"pelo vale da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في وادي ظلال
        
    • خلال الوادي
        
    • خلال وادي
        
    "Ainda que ande pelo vale da sombra da morte, Open Subtitles اجي، بالرغم اني امشي في وادي ظلال الموتى
    "Ainda que eu ande pelo vale da Sombra da Morte, não temerei mal algum, Open Subtitles على الرغم من مروري في وادي ظلال الموت لا خوف ولا شياطين
    Ainda que eu caminhe pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque Tu estás comigo. Open Subtitles نعم، مع ذلك أمشي خلال الوادي ظل الموت أنا لن أخاف أي شر. لك فن معي.
    Tudo bem, abençoado seja ele que, em nome da caridade e boa vontade, pastoreia os fracos pelo vale da escuridão. Open Subtitles حسنا "طوبي لمن باسم الجمعيات الخيرية وحسن النوايا "ساعد الرعاة الضعفاء خلال الوادي الظلام
    Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, eu não vou temer nenhum mal, porque... Open Subtitles نعم، وإن كنت أمشي من خلال وادي ظلال الموت لا أخاف أي شر .. منك أنت
    Há gente que acredita que chegarás à Califórnia pelo vale da Morte. Open Subtitles نعم. الآن، بعض الناس يتخيلون بأنك ستحاول للوصول إلى كاليفورنيا خلال وادي الموت.
    "Ainda que caminhe pelo vale da sombra da morte, não recearei o mal, pois estais a meu lado. Open Subtitles سأمشي في وادي ظلال الموت و لن أخشى الشر بوجودكمعي.
    Ainda que ande pelo vale da morte, nenhum mal temerei porque Ele está comigo. Open Subtitles على الرغم من كوني أسير في وادي ظلال الموت إلا أنني لن أخاف الشر لأنك معي
    Ainda que eu caminhe pelo vale da Sombra da Morte. Open Subtitles نعم .. بينما أسير في وادي ظلال الموت
    Ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte, não temeria mal algum, porque tu estás comigo, a tua vara e o teu cajado me consolam. Open Subtitles "أجل، على الرغم من ذلك، فأنا أمشي في وادي ظلال الموت،" "لن أخاف شرًّا."
    Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum. Open Subtitles "إني ولو سلكت في وادي ظلال الموت، "لا أخاف شراً،
    Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum... porque Tu estás comigo! Open Subtitles على الرغم من أنني المشي من خلال الوادي المظلم من الموت، لا أخاف شرا... لأنك أنت معي.
    Embora eu caminhe pelo vale da sombra e da morte... não temerei os demónios... em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Open Subtitles مع ذلك أمشي خلال وادي ظل الموت لن أخاف أي شر
    "Ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte, não temeria mal algum," Open Subtitles مع ذلك أنا أمشي خلال وادي ظلّ الموت أخاف من اللا شرّ
    Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, Open Subtitles "على الرغم إنني مررتُ من خلال وادي "ظلال الموت""،
    Andar pelo vale da Morte com o arco-íris por cima de nós. Open Subtitles سوف نمشي من خلال وادي الموت وقوس قزح لعين فوقنا
    "Ainda que eu caminhe pelo vale da sombra da morte... não temerei mal algum. " Open Subtitles نعم بالرغم انني اسير خلال وادي ظلال الموت "ويجب أن لا أخشى أي شر"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more