"pendentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القلادات
        
    • معلقة
        
    • المعلقة
        
    • عالقة
        
    • ينتهو
        
    • معلّقة
        
    • ينتهوا
        
    • غير منتهية
        
    • قلادات
        
    • غير منتهي
        
    • الغير منتهية
        
    • منتهيه
        
    Se queres a electricidade de volta, começa por estes pendentes. Open Subtitles إن أردتَ إعادة تشغيل الطاقة فالأمر يبدأ بهذه القلادات
    Se queres voltar a ligar a eletricidade, começa com estes pendentes. Open Subtitles لو اردت اعادة الكهرباء فالامر يبدأ بهذه القلادات
    Não tenho ensaios pendentes com a FDA. Open Subtitles ليست لدي أي تجارب معلقة لدى إدارة الأغذية والدواء.
    Isso não muda o facto de que não damos informações sobre casos pendentes. Open Subtitles هذا لن يغير حقيقة أننا لا نستطيع إعطاء المعلومات في قضية معلقة
    Estes musgos são roubados à floresta; são usados pela indústria de floricultura, pelas floristas, para fazer arranjos, para fazer cestos pendentes. TED هذه الطحالب تنزع من الغابة لتستخدم في صناعة الزهور، من قبل باعة الزهور، لاتخاذ الترتيبات وصنع السلال المعلقة.
    A fotografia, a arma, o palhaço, a ambulância estão pendentes. Open Subtitles الصور والمسدس، والمهرّج وسيارة الإسعاف ما زالت مسائل عالقة
    Aqueles que não fizeram a passagem, porque possuem assuntos pendentes com os vivos. Open Subtitles اي الأرواح التي لم تعبر إلى عالم الأموات بعد لأن لديهم عملاً ما في الحياه لم ينتهو منه،
    Aliás todavia há litígios pendentes sobre certas dívidas. Open Subtitles في الحقيقة، يبقى هناك قضية معلّقة على بعض الديون المتبقية
    Aqueles que não fizeram a passagem, porque possuem assuntos pendentes... com os vivos. Open Subtitles هم هنا لأن لديهم عملاً ما في الحياة لم ينتهوا منه بعد
    Os fantasmas são espíritos que deixaram assuntos pendentes. Open Subtitles الأشباح ببساطة عبارة عن أرواح بدون تصميم, مع أعمال غير منتهية.
    Estes pendentes de cristal genuíno mudam de cor com a disposição. Open Subtitles هذه قلادات المزاج كريستال الكوارتز الأصلية تغير لونها مع مزاجك
    Se quiseres voltar a ligar a eletricidade, começa com estes pendentes. Open Subtitles لو أردتَ إعادة تشغيل الطاقة فإن ذلك يبدأ بهذه القلادات هناك 12 منها
    Falaste-nos nuns pendentes aparentemente mágicos que conseguem ligar computadores. Open Subtitles أخبرتينا عن تلك القلادات السحرية التي تقوم بطريقة ما بتشغيل الحواسيب
    Se queres voltar a liga-la, procura estes pendentes. Open Subtitles لو أردتَ إعادة الكهرباء فالأمر يبدأ بهذه القلادات
    Ela era uma pirata condenada, tinha mandados pendentes, e estava a viver com um nome falso para evitar ser detectada. Open Subtitles كانت قرصانة أنترنيت مدانة لديها مذكرات معلقة بحقها كانت تعيش تحت اسم مستعار لتجنب الكشف
    Há tantos casos antigos pendentes. Open Subtitles هناك الكثير من الحالات القديمة التي لا تزال معلقة.
    Já há acusações pendentes e um mandado de captura por ter faltado à última audiência no tribunal. Open Subtitles لديها تهم معلقة بالفعل، كما إن لديها أمر إحضار لعدم ذهابها إلى المحكمة
    Tenho estado a ver todos as minhas auditorias pendentes e só me consigo lembrar de metade dos detalhes de metade dos meus casos. Open Subtitles اريد انهاء كل حساباتي المعلقة وانا اتذكر فقط نصف البيانات لنصف حالاتي
    Eu não sabia que tínhamos assuntos pendentes. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه لا يزال بيننا أعمال عالقة
    Aqueles que não fizeram a passagem, porque possuem assuntos pendentes com os vivos. Open Subtitles اي الأرواح التي لم تعبر إلى عالم الأموات بعد ..يأتون إلى الحياه ليكملو عمل لم ينتهو منه
    Desde então, Sr. Kenworth, o senhor tem acusações pendentes em quatro situações de agressão. Open Subtitles ولكن منذ ذلك الحين ، سيد (كينوورث) لديكَ إتّهامات معلّقة في أربعة قضايا إعتداء
    Os que não fizeram a passagem porque têm assuntos pendentes com os vivos, e vêm ter comigo para pedir ajuda. Open Subtitles هي أرواح لم تعبر إلى عالم الاموت بعد لأن لديهم عملاً في الحياة لم ينتهوا منه و يأتون إلي لأساعدهم
    Nem todos os fantasmas têm assuntos pendentes. Open Subtitles ليست كل الأشباح متخفية أو لها أعمل غير منتهية
    O dia da mãe está a chegar e temos estes maravilhosos pendentes de cristal. Open Subtitles إذاً عيد الأم قريب جداً و لدينا هذه قلادات المزاج الكريستالية الرائعة
    Todos os fantasmas têm assuntos pendentes. Open Subtitles كل الأشباح لها عمل غير منتهي. لهذا هم لا يعبرون.
    Agora, se me dão licença, tenho assuntos pendentes para tratar. Open Subtitles الآن, اذا سمحتم لى, عندى بعض الاعمال الغير منتهية يجب ان اعتنى بها.
    Sabes... assuntos pendentes. Open Subtitles أعمالك الغير منتهيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more