As pessoas pensam que os algoritmos são objetivos, verdadeiros e científicos. | TED | إنهم يعتقدون أن الخوارزميات موضوعية وصحيحة وعلمية. |
As pessoas que pensam que os seus problemas são tão graves, deixam-me louca. | Open Subtitles | الناس الذين يعتقدون أن مشاكلهم كبيرة جداً يصيبونني بالجنون |
Meu, muitas miúdas pensam que os arquitectos são sensuais. | Open Subtitles | يا صاحبى ، الكثير من الفتيات يعتقدون أن المهندسيت جذابين |
Olhem uma coisa. Muitas pessoas pensam que os pénis metem medo. | Open Subtitles | هذا هو الامر كثير من الناس يظنون ان القضبان مخيفة |
Todos pensam que os seus sonhos são interessantes, os outros não querem saber. | Open Subtitles | الجميع يظنون ان حلامهم مثيرة للاهتمام لا احد غيرهم يهتم بها |
Eles pensam que os desodorizantes em aerossol podem causar o cancro da mama. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أن مزيل الروائح الجوية قد تسبب سرطان الثدي |
As pessoas pensam... que os Acordos de Sokovia irão resolver tudo. | Open Subtitles | الناس يعتقدون أن اتفاقات سوكوفيا ستحل كل شيء |
Forneces munições aos tolos que pensam que os judeus não podem ser bons alemães. | Open Subtitles | كنت تقدم الذخيرة لئولائك الحمقى الذين يعتقدون أن اليهود لا يمكن أن يكون ألماني جيد |
Por isso, aqui está a minha ideia que vale a pena divulgar: muitas pessoas pensam que os humanos sabem de forma inerente o que está certo e o que está errado, a diferença entre a justiça e a injustiça, o que merecemos e o que não merecemos. | TED | إذن هذه فكرتي التي تستحق النشر: الكثيرون يعتقدون أن الإنسان بطبيعته يفرق بين الخطأ والصواب، ويفرّق بين العدل والظلم، وبين ما نستحق وما لا نستحق. |
Há pessoas que pensam que os dentes-de-leão são ervas. | Open Subtitles | "تعلمون، بعض الناس يعتقدون أن "الهندباءات" مجرد أعشاب ضارة" |
As pessoas pensam que os deuses vão destruí-las... | Open Subtitles | الناس يعتقدون أن الآلهة وستعمل تصفيتهم... |
Porque muitas pessoas pensam que os modelos, apesar de serem muito atraentes são de alguma forma insípidos. | Open Subtitles | - لأنه كثير من الناس يعتقدون أن عارضين الأزياء حتى لو أنهم جدا ً جذابين إنهم إلى حد ما تافهين. |