"pensar nele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التفكير به
        
    • التفكير فيه
        
    • أفكر به
        
    • تفكر فيه
        
    • تفكرين به
        
    • أفكر فيه
        
    • تفكري فيه
        
    • التفكير بشأنه
        
    • أفكّر به
        
    • بالتفكير فيه
        
    • افكر فيه
        
    • تفكر بها
        
    • مجرد التفكير
        
    Não sei por que razão, estar com ela, levava-me a pensar, que podia pensar nele, e continuar a amá-lo. Open Subtitles لكن لسببٍ ما المكوثمعها.. جعلنيأشعر.. أنه يحق لي التفكير به
    Tentei não pensar nele quando falava com a cozinheira sobre a ementa. Open Subtitles حاولت عدم التفكير به عندما ناقشت قائمة الطعام مع الطاهية.
    Ou talvez não queiras pensar nele a sofrer nalgum lugar e ser mais fácil fazer dele um monstro? Open Subtitles أو من المحتمل أنّك لا تودين التفكير فيه يعاني في مكان ما ويسهل عليك جعله وحشاً؟
    Podemos pensar nele como um sistema de metropolitano subterrâneo, em que cada raiz é uma estação, em que os recursos são carregados e descarregados. TED يمكنك التفكير فيه كأنه نظام مترو الانفاق، حيث كل جذر هو محطة، حيث الإمدادات تحمّل وتفرغ.
    Comecei a pensar nele como o irmão que nunca tive. Ele fez-me acreditar que eu podia ter um futuro. Open Subtitles بدأت أفكر به كأخي الأكبر الذي لم احظ به وجعلني أصدق أنني قد يكون ليّ مستقبل
    E o marido, que tem sido amoroso para com a mulher toda a noite, percebe que ela nem sequer estava a pensar nele. Open Subtitles والزوج ، الذي كان يكن المحبة تجاه زوجته كل مساء ، والذي ادرك انها لم تكن تفكر فيه
    Tem estado a pensar nele ultimamente. Mais do que antes. Open Subtitles هل كنتِ تفكرين به مؤخراً على غير العادة ؟
    Foi tão real que não consigo parar de pensar nele. Open Subtitles كان حقيقى جدا ، ولا يمكننى التوقف عن التفكير به
    Tenho os mamilos duros, só de pensar nele! Open Subtitles بلدي الحلمات تزداد الصعب مجرد التفكير به.
    Só precisas de pensar nele e ele aparece. Open Subtitles كريس : كل ما عليكِ فعله هو التفكير به وستجدينه هنا
    Costumava odiar. Não posso sequer pensar nele mais como uma pessoa. Open Subtitles كنتُ، ولا أقوَ على التفكير به كشخص بعد الآن
    Paramos de pensar nele como um canalha. Open Subtitles لكن كيف؟ توقف عن التفكير فيه كإبن العاهرة.
    Talvez tenha um pouco de ciúmes, mas não consigo deixar de pensar nele. Open Subtitles ربما أكون غيورة قليلاً لكني لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه
    Espero que seja um reflexo do compromisso contínuo do Reino Unido para com o Médio Oriente e para com formas progressivas de pensar nele. Open Subtitles آمل أن يكون انعكاساً لالتزام المملكة المتحدة المستمر للشرق الأوسط وتقدمية طرق التفكير فيه
    Sei que temos estes bebés e que devia estar contente, mas não consigo parar de pensar nele. Open Subtitles أعرف أن لدينا هؤلاء الأطفال، وأنني يُفترض أن أكون سعيدة. لكنني فقط لا يمكنني التوقّف عن التفكير فيه.
    Quero dizer, antes disso, conseguia passar um dia ou dois sem pensar nele, mas agora, estou mais obcecada com ele do que nunca. Open Subtitles أقصد، قبل الأمس كان يمر اليوم واليومين بدون أن أفكر به أما الآن
    Tentar não pensar nele. Mas como? Open Subtitles أحاول أن لا أفكر به لكن كيف سأتدبر أموري؟
    Beckham, cuida bem da tua mãe e da tua irmã, e diz ao teu pai que estou a pensar nele. Open Subtitles ,بوالدتك و أختك وأخبر والدك بأنني أفكر به
    Podes pensar nele como um sedativo, mas ao contrario. Open Subtitles تستطيع أن تفكر فيه على أنه مسكن للألم، فقط العكس.
    Não, ele está bem, porque ainda estás a pensar nele. Agora diz. Open Subtitles لا ، إنه بخير لأنك مازلت تفكرين به هكذا عرفت
    Vou levantar-me, vou trabalhar e não vou pensar nele o dia inteiro. Open Subtitles سأنهض، وأقصد العمل، ولن أفكر فيه طيلة اليوم
    Acha que é possível um dia fazer amor comigo e pensar nele? Open Subtitles هل من المحتمل يوماً ما عندما تمارسين العلاقة معي، أن تفكري فيه ؟
    Foi meu filho por um tempo, mas devido à minha vida sexual complicada, acaba por ser melhor pensar nele como um pequeno associado. Open Subtitles كان إبني لفترة، لكن نظراً لتعقيدات حياتي الجنسية، إتّضح أن الأفضل التفكير بشأنه على أنّه مُساعدي الصغير.
    É que... pensar nele, às vezes deixa-me muito triste, sabes? Open Subtitles إنّما أفكّر به أحياناً... ممّا يجعلني في غايةِ الحزن.
    Comecei a masturbar-me por tua causa, e acabei a pensar nele. Open Subtitles لقد استمنيت بسببك ولكن انتهى بالتفكير فيه
    Já estive sentado na cadeia, a pensar nele. Open Subtitles لقد سجنت من اجله وكنت افكر فيه
    Esteve a pensar nele enquanto esteve aqui deitado? Open Subtitles أكنت تفكر بها وأنت راقد في فراشك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more