"pensei que me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ظننت أنك
        
    • ظننت بأنك
        
    • إعتقدت أنك
        
    • إعتقدت بأنك
        
    • ظننت أنكِ
        
    • اعتقدت ان
        
    • اعتقدت اني
        
    • إعتقدتُ بأنّك
        
    • أعتقدت بأنك
        
    • ظننت أن ذلك
        
    • ظننتُ أنّك
        
    • لقد ظننت انك
        
    Disseste: "Não me dês ouvidos." Pensei que me querias dizer algo. Open Subtitles قلت لا تستمعى إلى ظننت أنك كنت تحاول أن تقول لى
    Surpreendentemente, Pensei que me podias dar algum conselho. Open Subtitles الغريب بالأمر أنني ظننت أنك تستطيع نصيحتي
    Tenho de esclarecer isto. Pensei que me tivesses ido buscar para correr. Open Subtitles لنتحدث بوضوح لقد ظننت بأنك أردتني للتسابق
    Pensei que me amasse o suficiente para se suicidar durante a noite. Open Subtitles إعتقدت أنك أحببتني بما فيه الكفايه لتنفجر و تقتل نفسك.
    Está bem. Pensei que me esfregavas na cara o facto de terem namorado. Open Subtitles حسناً ،ـ إعتقدت بأنك تحاول إخباري أن خرجت معها أولاً
    Pensei que me tinhas dito que te querias candidatar, para fazer uma "Callage. " Open Subtitles ظننت أنكِ كنتِ تخبريني أنكِ تريدين إلحاق نفسكِ بصف تجميع القصاصات
    Pensei que me tinhas trazido porque querias um advogado de tribunal que é empenhado e apaixonado... Open Subtitles اعتقدت ان السبب لم احضرتني هنا لانكي بحاجة الي محامي محكمة.. ملتزم وعاطفي..
    Pensei que me tinhas dito que isto não te ia subir à cabeça. Open Subtitles لقد ظننت أنك وعدتني بعدم التمادي في أمور الآفاتر هذه.
    Pensei que me tinhas perguntado quais as hipóteses de nos matarem aqui esta noite. Open Subtitles لقد ظننت أنك سألتني عن فرص تعرضنا للقتل هنا هذه الليلة
    Sei que és inteligente. Pensei que me podias ajudar. Open Subtitles أعرف كم أنت ذكي ظننت أنك قد تساعد
    Foi por isso que Pensei que me entenderias. Open Subtitles لهذا السبب ظننت بأنك ستتفهم من المكان الذي أتيت منه يارجل
    Pensei que me tinhas mandado calar. Open Subtitles ظننت بأنك طلبت مني أن ألتزم الصمت
    Nunca Pensei que me apoiasse. Nesta coisa das linhas eléctricas. Open Subtitles لأني بصراحة إعتقدت أنك لن تؤيدني في مسألة خطوط الكهرباء هذه
    Pensei que me ajudarias a sair da Alemanha. Cada vez vai ser mais dificil, não fácil,vais ver... Open Subtitles إعتقدت أنك سوف تساعدنى فى الخروج من ألمانيا ولكن الأمور تزداد صعوبه ..
    Eu Pensei que me ias ensinar a lutar como tu. Open Subtitles غبية إعتقدت بأنك ستعلمني كيف أحارب مثلك.
    Pensei que me ias levar aos outros. Open Subtitles إعتقدت بأنك كنت ذاهباً لإصطحابي إلى الآخرين
    Pensei que me podia ajudar, compreender-me. Open Subtitles ظننت أنه يمكنكِ مساعدتي ظننت أنكِ ربما تتفهمين
    Pensei que me estava a vigiar. Open Subtitles نوع هوندا ولونها فضي اعتقدت ان هناك من شاهدني وأنا أسـرق السـيارة
    Pensei que me cansaria de olhar para as montras nesta cidadezinha finória, mas isso não vai acontecer. Open Subtitles اعتقدت اني سوف اتعب من مشاهده المحلات في هذه المدينه الخياليه الصغيره لكن ذلك لا يحدث
    Pensei que me ias levar para um local seguro. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ تَأْخذُني في مكان ما سلامة.
    Pensei que me ias tratar bem. Open Subtitles أعتقدت بأنك ستذهب لتجلب لي شيء جيّد.
    Pensei que me ajudasse a ultrapassar isso. Open Subtitles ظننت أن ذلك سوف يساعدني على تخطّي تلك المشكلة.
    Pensei que me queria aqui para poder falar com as pessoas? Open Subtitles ظننتُ أنّك أردتني هنا حتّى يمكنني التحدّث للناس؟
    Pensei que me atribuías mais alguma classe. Open Subtitles لقد ظننت انك سوف تتعاملي معي برقي اكبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more