"penso nas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفكر في
        
    • افكر في
        
    Quando penso nas possibilidades de vida lá fora, penso no facto de que o nosso sol é apenas uma de várias estrelas. TED الآن, حينما أفكر في احتمالات وجود الحياه هناك أفكر في حقيقة أن شمسنا ليست إلا واحدة من الكثير من النجوم
    penso nas crianças que passam por isto todos os dias. Open Subtitles أفكر في أولئك الأطفال الذين يخوضون ذلك كل يوم
    Eu penso nas pessoas que precisam destas coisas, a aguentarem numa bicha por comida... faz-me sentir que sou uma sortuda. Open Subtitles أفكر في الناس اللذين يحتاجون الى هذه الأشياء ..واقفين في الطابور من أجل الطعام يجعلني أشعر بأني محظوظة
    Sabe, às vezes, quando penso... nas pessoas com quem me envolvi, nas escolhas que fiz, é incrível, mas descobri uma coisa. Open Subtitles تعلم احيانا عندما افكر في الناس الذين اختلط بهم واختياراتي
    Eu sei que te chateio muito, mas às vezes, quando estou a conduzir, penso nas coisas que tu dizes e rio-me. Open Subtitles اعلم اني احط منك كثيرا لكني بعض الأوقات أثناء القيادة، افكر في اشياء قلتها و اضحك
    Quando penso nas mulheres com que ele já esteve... Open Subtitles عندما افكر في كل اولائك النساء اللاتي كان معهن ...
    Mas eu, quando penso em cidades, penso nas pessoas. TED ولكن عندما أفكر في المدن فأنا أُفكر في الناس.
    penso nas minhas sobrinhas, com três e quatro anos de idade. TED أفكر في بنات أختي اللاتي تتراوح أعمارهن بين ثلاثة وأربعة سنوات
    Depois penso nas respostas às perguntas que destacam os pormenores do meu mundo ficcional. TED ومن ثم أفكر في أجوبة عن الأسئلة والتي تستخلص تفاصيل عالمي الخيالي.
    Quando eu penso nas sobreviventes com quem trabalhei lembro-me das palavras de uma egípcia escritora, médica e ativista de direitos humanos, Nawal El Saadawi. TED عندما أفكر في الناجيات اللواتي أعمل معهن، أتذكر كلمات لطبيبة مصرية، كاتبة وناشطة حقوقية، نوال السعداوي.
    Quando penso nas coisas que fiz para tentar que a Mãe gostasse de mim! Open Subtitles عندما أفكر في الأشياء التي فعلتها لمحاولة كسب حبك الأشياء التي فعلتها لأجلك
    Quando penso nas grandes histórias do Milton Berle, contavam ao tio Sy e ele transmitia-me. Open Subtitles عندما أفكر في كل كبيرة قصص ميلتون بيرل كانوا يقولون العم سي و ثم انه سينقل لي.
    Sim, quando penso nas ramificações 255,1 00:24:36,100 -- 00:24:39,580 do que tinha criado, a prisão parece apropriado Open Subtitles جنة أم سجن؟ نعم، حسنا عندما أفكر في نتائج
    Quando penso nas vezes que deixei a mala na mesa, estremeço. Open Subtitles عندما أفكر في كل المرات التي تركت فيها حقيبتي على طاولة هنا من غير مراقبة
    penso nas oportunidades que tiveste para me contar. A noite do fogo de artificio, a noite em que o Sammy morreu... Open Subtitles أفكر في كل الفرص التي أتيحت لك لتخبريني، ليلة الألعاب النارية
    - Quando penso nas coisas que fiz, eu... Open Subtitles عندما افكر في الاشياء التي فعلتها
    "penso nas minhas filhas dia e noite. Open Subtitles افكر في بناتي ليلا ونهارا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more