"penso sempre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دائما أفكر
        
    • أفكر دائماً
        
    • لطالما تساءلت
        
    • أظل أفكر
        
    • أعتقد دائما
        
    • دائماً افكر
        
    • لطالما فكرت
        
    Penso sempre que, há muito tempo, ele já foi o bebé de alguém. Open Subtitles دائما أفكر انه كان رضيعا في يوم من الأيام
    Penso sempre que, há muito tempo, ele já foi o bebé de alguém. Open Subtitles دائما أفكر انه كان رضيعا في يوم من الأيام
    Eu Penso sempre em comer bacon, não é justo. Open Subtitles أنا أفكر دائماً بالمداعبة, لذا هذا غير عادل.
    E fiquei reticente de início porque Penso sempre que a poesia se basta a si própria. TED في البداية رفضت، لأني كنت أفكر دائماً الشعر يمكن أن يكون عملا مميزاً في حد ذاته.
    Penso sempre, "Quem diabos é o Mike?" Open Subtitles لطالما تساءلت من يكون (مايك) بحق الجحيم؟
    Penso sempre que sinto falta de fazer as coisas à vossa maneira. Open Subtitles أظل أفكر كيف انا أفتقد انجز الأمور بطريقتك
    Isto me deixa lúcido. Penso sempre, melhor depois. Open Subtitles هذا فقط عندما امسح رأسي أعتقد دائما انه أفضل وقت
    Penso sempre noutra coisa. Open Subtitles انا دائماً افكر فى شئ لنا جميعاً
    Penso sempre na quantidade de cabelos no pulso da minha mãe antes de eu a matar. Open Subtitles لطالما فكرت في عدد مسامات الشعر التي تنتشر على معصم والدتي قبل أن أقتلها
    - Penso sempre que, há muito tempo, ele já foi o bebé de alguém. Open Subtitles دائما أفكر انه كان رضيعا في يوم من الأيام لا...
    Penso sempre que, há muito tempo, ele já foi o bebé de alguém. Open Subtitles دائما أفكر... انه كان رضيعا في يوم من الأيام
    Eu Penso sempre na altura em que houve aquela greve dos jornais, em Nova Iorque, e morreram mais destes velhotes. Open Subtitles دائما أفكر... أنه عندما حدث نقص في الصحف في نيويورك
    Eu Penso sempre na altura em que houve aquela greve dos jornais, em Nova Iorque, e morreram mais destes velhotes. Open Subtitles دائما أفكر... أنه عندما حدث نقص في الصحف في نيويورك مات الكثيرون منهم
    Penso sempre em ti quando estou na caixa, sabes bem. Querido. Open Subtitles أفكر دائماً فيك عندما أكون في الصندوق تعرفين ذلك
    Eu nem queria que viesses e, para que conste, eu Penso sempre bem nas coisas. Open Subtitles مهلاً, أنا لم أطلب منك أن تأتي في المقام الأول و بالمقياس, أنا أفكر دائماً بحكمة
    Penso sempre que o Lenny teria compreendido. Open Subtitles (أفكر دائماً اذا كان (ليني سوف يتفهم
    Penso sempre naquilo que poderia ter acontecido se o Boots não tivesse entrado no camião naquele dia. Open Subtitles لطالما تساءلت ماذا كان سيحدث في الشاحنة ذاك اليوم (بوتس)لو لم يركب
    Sabe, Penso sempre que se não fosse pela Orli, as coisas seriam diferentes. Open Subtitles أتعلم,أنا أظل أفكر أنه لو لم تكن أورلى الأشياء كانت لتكون مختلفه
    Desde que me lembro, sempre que conduzo na auto-estrada, Penso sempre que, se continuar para norte, posso chegar ao Maine. Open Subtitles الأمرهوأنهبكلِمرةأقودبطريقالولايات... أظل أفكر أنه لو إستمريت بالتوجه شمالاً سأصل إلى (ماين)
    Quando morrem pessoas Penso sempre que foi pena não as ter conhecido melhor. Open Subtitles نعم حينما شخص ما يموت، انا... أعتقد دائما بأنّها خساره
    - Penso sempre na Sabrina. Open Subtitles -انا دائماً افكر بصابرينا
    Penso sempre em vocês os dois juntos. Open Subtitles لطالما فكرت بكما سوياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more