| Se pequei por presunção, peço aqui o Seu perdão. | Open Subtitles | وإذا كنت قد أخطأت بتخميني، فأنا أطلب عفوك |
| Mas pequei muitas vezes, e fui indigno de erguer a morada do Senhor. | Open Subtitles | و لكنى أخطأت كثيراً و لم أعد أصلح لبناء مسكناً للرب |
| Ao omitir-to, pequei, e, por isso, peço perdão ao Senhor. | Open Subtitles | وفي هذا الإغفال قد أذنبت وأطلب المغفرة من الله |
| Abençoe-me, Padre, porque pequei. Há 2 meses que não me confesso. | Open Subtitles | باركني يا أبتاه، لقد أذنبت لقد مر شهران على آخر اعتراف لي |
| "e direi: Pai, eu pequei contra os céus e perante ti." | Open Subtitles | وسأقول له "أبي، لقد أثمت في حق السماء وفي حقك" |
| Abençoe-me, padre, pois eu pequei. | Open Subtitles | باركْني ، أيُّها الأب ، لقد أخطأت ، أيُّها الأب ؟ |
| Abençoe-me padre, pois pequei. Passou um dia desde minha última confissão. | Open Subtitles | باركني , أبتي , لقد أخطأت لقد مضى يوم منذ آخر إعتراف لي |
| A segunda entra e diz, "Perdoe-me padre, porque pequei. Perdoe-me." | Open Subtitles | تدخل الراهبه الثانيه و تقل إننى آسف يا أبتاة لقد أخطأت فلتغفر لى |
| Confesso que pequei contra Alá, e profanei o seu bendito nome. | Open Subtitles | "أنا أعترف بأنني أخطأت بحق الله "ومدنس اسمه المعظم المبارك" |
| Ele nunca falou uma palavra contra mim, esse profeta, salvo que eu pequei por ter tomado como esposa a esposa de meu irmão. | Open Subtitles | هذا النبي، لم يتحدث بشئ ضدي مطلقاً. سوى أنني أذنبت حين تزوجت بزوجة أخي. |
| pequei por orgulho. | Open Subtitles | اغفر لي , أبتي، لأني قد أذنبت. |
| Deus Todo Poderoso, abeçoa o teu humilde servo, guia-me com o Teu Espírito Santo, e perdoa-me porque eu pequei demasiado em pensamentos, palavras, actos e omissões. | Open Subtitles | إله أيمايتي, خادم همبي لبيس, يرشدني مع روح هويي, و يسامحني لأننيّ قد أذنبت إكسسييدينجيي في الفكرة, الكلمة و العمل . |
| Eu pequei no passado. | Open Subtitles | لقد أذنبت في الماضي ...لكن عندما قابلتك هذا |
| Abençoe-me, Padre, porque eu pequei. Eu sou uma mentirosa. Uma traidora. | Open Subtitles | باركني يا أبتِ على ما أثمت فإنّي كاذبة وخائنة |
| Perdoai-me, padre, porque pequei. Há uma semana que não me confesso. | Open Subtitles | ذنوبي, لقد مضى أسبوع واحد منذ آخر إعتراف لي |
| TUTOR DO música DO estudiantes POBRES, ASESlNADO me Perdoe, Pai, porque pequei. | Open Subtitles | بارِكني أيها الأَب لأني أذنَبت |
| - pequei ! Por favor perdoa-me ! pequei, perdoa-me... | Open Subtitles | لقد اخطأت سامحنى لقد اخطات سامحنى |
| pequei porque deveria ter terminado a cerimónia. | Open Subtitles | آثمت لأنّه كان علينا إنهاء هذا الحفل أولًا. |
| Abençoai-me, Padre, porque pequei. | Open Subtitles | سامحني لأنني أذنبتُ أيها القِس |
| Abençoe-me, Padre, porque pequei. | Open Subtitles | باركوني ، والأب ، لأنني قد اخطأ. |
| Juro solenemente, sob pena de condenar a minha alma, que nunca fui infiel ao meu senhor e marido, nem nunca pequei com meu corpo contra ele. | Open Subtitles | أقَسم رسمِياً، علَى لَعِن روحِي بِأنِي لم أكِن أبَداً غِير مخَلِصه لِربِي وزوجِي ولم أرَتكِب ذنَب بجَسدِي ضِده أبَداً |
| Pensava que tinha vivido uma vida normal mas pequei bastante. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنني عِشت حياة متوسطه لكني اذنبت كثيرا جدا |
| Abençoe-me, Padre, pois eu pequei. | Open Subtitles | باركنى, يا أبتام لكل ما أرتكبته من خطايا |
| Confesso a Deus Todo-Poderoso e a si, Sr. Padre, que pequei. | Open Subtitles | انا أعترف لربنا العظيم ولك يا أبتى بأنى أخطئت |
| Abençoe-me Sr. padre, pois eu pequei. Já passaram muitos anos desde a minha última confissão. | Open Subtitles | باركني أيها الأب لما أذنبته مضت أعوام عديدة منذ آخر اعتراف لي |
| Abençoai-e, Padre, pois pequei. | Open Subtitles | باركنى يا أبتِ فى كل ما ارتكبتة من معاصى |