É o mesmo problema em dar aos animais pequenas doses regulares de antibióticos: alguns micróbios maus morrem mas nem todos. | TED | إنها نفس المشكلة في إعطاء الحيوانات جرعات صغيرة ومنتظمة من المضادات الحيوية: تقتل بعض الجراثيم المضرة ولكن ليس كلها. |
Algumas pessoas são melhores em pequenas doses. | Open Subtitles | بعض الناس أفضل في جرعات صغيرة. |
pequenas doses de radiação preparam o teu corpo para a destruição do ozono. | Open Subtitles | جرعة صغيرة من الإشعاع ستجهز جسدكِ لنفاذ الأوزون. |
Não, em pequenas doses, o GHB é afrodisíaco. | Open Subtitles | كلاّ، جرعة صغيرة من "غاما هيدروإكسباتريت" تثير الغريزة الجنسيّة |
Mais recentemente tem sido utilizada em pequenas doses para a asma. | Open Subtitles | مؤخرا كان يستعمل بجرعات صغيرة لعلاج الربو |
Doía-lhe muito e tomar pequenas doses diárias aliviam a dor. | Open Subtitles | إنه مؤذي إذا أخذ بجرعات عالية ولكن بجرعات صغيرة فأنه يسكن الآلام |
"só resultam em pequenas doses, se é que funcionam sequer." | Open Subtitles | "جاى وبوب الصامت يعملون فقط فى الجرع الصغيرة على اقصى تقدير " |
Em pequenas doses, é um anti-inflamatório. | Open Subtitles | الجرع الصغيرة منه يكون مضاد للإلتهاب |
Mas nas mais pequenas doses, um aditivo saboroso para qualquer molho com vinho. | Open Subtitles | لكن جرعة صغيرة جدآ |
As linhas de Mee são, normalmente, o resultado de um envenenamento por pequenas doses durante um longo período de tempo. | Open Subtitles | خطوط (ميس) عموماً النتيجة لتسمّم جرعة صغيرة على فترة زمنية لمدة طويلة. |
É uma droga altamente viciante, mesmo em pequenas doses. | Open Subtitles | I}احذر , انه شديد الادمان {Y: I}حتى بجرعات صغيرة |
Em pequenas doses reduz as rugas. | Open Subtitles | بجرعات صغيرة ، وثم ينعم بهذه التجاعيد. |