"perante a lei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمام القانون
        
    • بموجب القانون
        
    O primeiro é a desigualdade perante a lei. Ainda ficam quatro. Open Subtitles الأولى هي عدم المساواة أمام القانون وهناك أربعة مشاكل اخرى
    O primeiro artigo em qualquer Constituição afirma que todos os cidadãos são iguais perante a lei. TED يصرح البند الأول في أي دستور أن كل المواطنين سواسية أمام القانون.
    Nos outros sítios, sou igualmente responsável perante a lei. Open Subtitles بالنسبة للآخرين أنا مجرد مشارك في الجريمة ومسئول على حد سواء أمام القانون
    - Reaver terras confiscadas, igualdade perante a lei, tudo. Open Subtitles دعمهم لأي غاية؟ لإسترجاع الأراضي المصادرة، الحماية المتساوية بموجب القانون سمي ما شئتي
    Alexander, aceita esta mulher para ser a sua esposa perante a lei? Open Subtitles (ألكسندر) هل تقبل هذه المرأة بأن تكون زوجتك بموجب القانون ؟
    - Norma, aceita este homem para ser o seu marido perante a lei? Open Subtitles (نورما) هل تقبلين هذا الرجل بأن يكون زوجكِ بموجب القانون
    Quero que digas que na América, somos todos iguais perante a lei. Open Subtitles أريدك أن تقول أنّ في أمريكا كلنا نتساوى أمام القانون
    Não somos iguais perante a lei. Isso é uma mentira. Open Subtitles ولكن نحن لسنا سواسية أمام القانون هذه كذبة
    Tudo começou com a questão de sermos iguais perante a lei. Open Subtitles لنبدأ بالسؤال ما إذا كنا سواسية أمام القانون
    Eu não acredito na igualdade em todas as coisas, apenas a igualdade perante a lei e nada mais. Open Subtitles لا أؤمن بالمساواة في كل شيء فقط بالمساواة أمام القانون ولا شيء أكثر
    "A igualdade perante a lei, é um mito. " Está em dinamarquês e sueco. Open Subtitles "المساواة أمام القانون, خرافة" بالدنماركية والسويدية
    Disseste que não são iguais perante a lei. Open Subtitles قلت بأننا لسنا سواسية أمام القانون
    - ...apenas na igualdade perante a lei... - ...que a raça escura... Open Subtitles فقط بالمساواة أمام القانون - أن أصحاب البشرة السوداء -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more