O primeiro é a desigualdade perante a lei. Ainda ficam quatro. | Open Subtitles | الأولى هي عدم المساواة أمام القانون وهناك أربعة مشاكل اخرى |
O primeiro artigo em qualquer Constituição afirma que todos os cidadãos são iguais perante a lei. | TED | يصرح البند الأول في أي دستور أن كل المواطنين سواسية أمام القانون. |
Nos outros sítios, sou igualmente responsável perante a lei. | Open Subtitles | بالنسبة للآخرين أنا مجرد مشارك في الجريمة ومسئول على حد سواء أمام القانون |
- Reaver terras confiscadas, igualdade perante a lei, tudo. | Open Subtitles | دعمهم لأي غاية؟ لإسترجاع الأراضي المصادرة، الحماية المتساوية بموجب القانون سمي ما شئتي |
Alexander, aceita esta mulher para ser a sua esposa perante a lei? | Open Subtitles | (ألكسندر) هل تقبل هذه المرأة بأن تكون زوجتك بموجب القانون ؟ |
- Norma, aceita este homem para ser o seu marido perante a lei? | Open Subtitles | (نورما) هل تقبلين هذا الرجل بأن يكون زوجكِ بموجب القانون |
Quero que digas que na América, somos todos iguais perante a lei. | Open Subtitles | أريدك أن تقول أنّ في أمريكا كلنا نتساوى أمام القانون |
Não somos iguais perante a lei. Isso é uma mentira. | Open Subtitles | ولكن نحن لسنا سواسية أمام القانون هذه كذبة |
Tudo começou com a questão de sermos iguais perante a lei. | Open Subtitles | لنبدأ بالسؤال ما إذا كنا سواسية أمام القانون |
Eu não acredito na igualdade em todas as coisas, apenas a igualdade perante a lei e nada mais. | Open Subtitles | لا أؤمن بالمساواة في كل شيء فقط بالمساواة أمام القانون ولا شيء أكثر |
"A igualdade perante a lei, é um mito. " Está em dinamarquês e sueco. | Open Subtitles | "المساواة أمام القانون, خرافة" بالدنماركية والسويدية |
Disseste que não são iguais perante a lei. | Open Subtitles | قلت بأننا لسنا سواسية أمام القانون |
- ...apenas na igualdade perante a lei... - ...que a raça escura... | Open Subtitles | فقط بالمساواة أمام القانون - أن أصحاب البشرة السوداء - |