"percebeu o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعي ما
        
    • تفهم ما
        
    • أدركت ما
        
    Percebeu o que eu perguntei? Uma resposta directa. Open Subtitles تعي ما أقصد، أدلي بإجابة مباشرة.
    - Percebeu o que fez ali? Open Subtitles هل تعي ما فعلت للتو هناك؟
    Ainda nem sei se ela Percebeu o que aconteceu. Open Subtitles حتّى أنِّي لستُ واثقًا أنها تفهم ما حدث بعد
    Se ela não Percebeu o que vem em primeiro lugar, então, ela não percebeu nada! Open Subtitles إذا.. لم تفهم ما يأتي أولاً فهي إذاً لا تفهم شيئاً
    Quando Ísis reconheceu a mulher que lhe tinha virado as costas Percebeu o que os escorpiões tinham feito. TED عندما تعرّفت آيزيس على المرأة التي طردتها، أدركت ما فعلته عقاربها.
    E depois Percebeu o que percebi: que não posso voltar para casa. Open Subtitles وبعدها أدركت ما أدركته أنا وهو أنني لا أستطيع العودة إلى بيتي
    Percebeu o que acabei de lhe dizer, senhor? Open Subtitles هل تفهم ما قلته لك سيدي ؟
    Da última vez que falámos ela não Percebeu o que eu quis dizer. Open Subtitles -أعتقد أنّها في آخر حديثٍ لم تفهم ما قصدتُه .
    Sr. Walton, Percebeu o que disseram os advogados? Open Subtitles السيد (والتون) هل تفهم ما قاله هؤلاء المحامين؟
    E quando ela Percebeu o que você tinha feito, procurou a sua família verdadeira e só sobrava um irmão, um fuzileiro. Open Subtitles وبحلول الوقت أدركت ما فعلته علمت بشأن عائلتها الحقيقية الشخص الوحيد الذي تبقى لها كان أخيها ، جندي
    Porque é que não parou quando Percebeu o que tinha feito? Open Subtitles لماذا لم تتوقف عندما أدركت ما فعلته ؟
    Quando Percebeu o que o Sr. Du Preez fazia, contrabando de diamantes, pensou: Open Subtitles بالتأكيد لديك فكرة. عندما أدركت ما كان يقوم به السيّد (دو بريز)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more