percorremos um longo caminho desde os primeiros êxitos de Galvani e da Susana em fazer os animais torcerem-se ou saltar. | TED | وقد قطعنا شوطاً كبيراً منذ أول نجاحات جالفاني وسوزانا في جعل الحيوانات تتحرك كرد فعل أو تقفز . |
No que toca ao restaurar a audição, percorremos um caminho extraordinariamente longo. | TED | عندما يتعلق الأمر باستعادة السمع، فنحن بالتأكيد قد قطعنا شوطا طويلا، شوطا طويلا بارزا. |
percorremos dois terços do país, a balançar naquele comboio durante quatro dias e três noites, até aos pântanos do Arkansas. | TED | قطعنا ثلثيَّ الطريق عبر البلد، نتأرجح في القطار لمدة أربعة أيام وثلاث ليال، متوجهين إلى مستنقعات أركنساس. |
As últimas 24 horas foram as mais difíceis neste longo e exigente caminho que percorremos juntos, até chegarmos a este momento. | Open Subtitles | الـ24 ساعة المنصرمة كان الأصعب بهذا الطريق الطويل الملئ بالتحديات والذي مشينا به سوياً كي نصل إلى هذه اللحظة |
percorremos um corredor muito comprido com todas aquelas flores exóticas... | Open Subtitles | مشينا بممر طويل جداً فيه زهور جميلة |
percorremos um longo caminho para estar aqui. | Open Subtitles | أرجوك لقد سافرنا مسافة طويلة بالفعل لنأتي إلى هنا |
Os muitos caminhos que já percorremos juntos. | Open Subtitles | وعن الدروب العصيبة التي قطعناها معاً |
percorremos um longo caminho nestes últimos 60 anos. | TED | ولقد قطعنا شوطاً كبيراً خلال السنوات الستين الماضية |
percorremos um longo caminho para estar aqui esta noite, não foi fácil. | Open Subtitles | لقد قطعنا مسافة طويلة لكي نكون هنا الليلة لم يكن هذا سهلاً |
percorremos meio mundo e não conseguimos percorrer as últimas 100 milhas. | Open Subtitles | قطعنا نصف الطريق حول العالم ولا نستطيع عبور المئة ميل الاخيرة |
percorremos um longo caminho, desde que o encontrei nas ruas fedorentas de Sheephaven. | Open Subtitles | كم قطعنا شوطاً طويلاً ، مُنذ اليوم الذي وجدته بهِ بالشواره حتى ذلك الحين. |
Já percorremos um bom caminho. Sabes para onde estás a ir? | Open Subtitles | لقد قطعنا شوطاً طويلاً حقاً هل تعرف إلى أين أنت ذاهب؟ |
Mas percorremos um longo caminho e não estamos mais perto de entender por que se afundou o navio. | Open Subtitles | لكننا قطعنا مسافة طويلة و لم نعرف سبب غرق السفينة |
Demorou muito, foi doloroso e foi uma merda, mas... percorremos um longo caminho. | Open Subtitles | لقد استغرقنا فترة طويلة وكان الأمر مؤلماً وكان سيئاً ولكننا قطعنا شوطاً كبيراً |
percorremos um longo caminho desde o início da era do espaço, quando os primeiros satélites foram lançados, e o homem pisou na Lua. | Open Subtitles | لقد قطعنا شوطا طويلا منذ بداية عصر الفضاء، عندما تم إطلاق أول الأقمار الصناعية، ورجل يضع قدمه على القمر |
Quantos quilómetros já percorremos? | Open Subtitles | كم ميلا مشينا على أية حال؟ |
O Sr. Muggles e eu percorremos 3 km na praia. | Open Subtitles | السيد (ماجلز) وأنا مشينا ميلين على الشاطئ |
percorremos aquele bocado da rota. | Open Subtitles | مشينا التي تمتد من الطريق. |
percorremos meia galáxia para recuperar este Orb. | Open Subtitles | لقد سافرنا عبر المجرة لإستعادة هذا الجرم |
- Quantos quilómetros percorremos? | Open Subtitles | كم من المسافات التى قطعناها ؟ |