Talvez pensem que ver telenovelas é uma perda de tempo, que o seu exagero significa uma vacuidade moral. | TED | ربما تعتقد بأن مشاهدة هكذا مسلسلات مضيعة للوقت، وبأن ضخامتها تعني بأن دروسها صغيرة أو معدومة |
A Minha mãe diz que indo embora seria uma perda de dinheiro. | Open Subtitles | لا أعلم.أمي تقول لي أنها مضيعة للوقت وخصوصاً أنك سوف تغادرها. |
Agradeço a sua preocupação pela perda da nossa princesa. | Open Subtitles | . اقدر قلقك , علي خسارتك لأميرتنا الجميلة |
Se fosse bom em alguma coisa seria provavelmente uma perda de tempo. | Open Subtitles | لو كنت جيداً في شيء ما إنه على الأرحج إضاعة الوقت |
A sua perda foi maior do que a de muitos navios de guerra. | Open Subtitles | لقد كانت خسارته أكثر فداحة من خسارة العديد من القطع الحربية |
Isto é, noutra pessoa, seria uma perda de tempo... | Open Subtitles | أعني، ستكون مضيعة للوقت بالنسبة إلى شخص آخر. |
Isto é perda de tempo. Ela consegue ou não consegue. | Open Subtitles | أنت تعلم أن هذا مضيعة للوقت اما أنها ستفهم |
Porque esta audiência da treta é uma perda de tempo. | Open Subtitles | لأن هذه الجلسة بأكملها ما هي إلّا مضيعة للوقت. |
Isto é perda de tempo. Nem sei se são eles. | Open Subtitles | هذه مضيعة للوقت لا أعرف حتى اذا كانوا هم |
Bem, é a sua perda, mas eu sinto que devo a você. | Open Subtitles | حسنا , إنها خسارتك , لكني أشعر أني أدين لك بواحدة |
Porque fomos habituados a acreditar que há sempre vencedores e perdedores, e que a perda de uns é o ganho de outros. | TED | لأننا تدربنا على الإيمان بأن هناك دائما رابحون و خاسرون. وأن خسارتك تعني ربحي. |
Não pelo dinheiro ou como compensação pela perda do seu rapaz, isto não pode ser compensado. | Open Subtitles | ..ليس من أجل المال أو تعويضاً عن خسارتك لإبنك، فهذا لا يمكن عمله.. |
- É uma perda de tempo. - É o melhor que temos. | Open Subtitles | إنه إضاعة للوقت إنه أفضل ما يمكننا أن نحضر |
A perda de sangue avolumada enquanto fugia do atacante dele foi quase instantaneamente fatal. | Open Subtitles | خسارته للكثير من الدم خلال هروبه من مهاجمه كانت قاتلة |
Foi só nessa altura que me apercebi de que estas fotos eram uma parte muito significativa da perda pessoal que estas pessoas tinham sofrido. | TED | الآن، لم أكن قد أدركت قبل تلك اللحظة أن هذه الصور كانت جزءا كبيرا من الخسارة الشخصية التي أحس بها هؤلاء الناس. |
Eu sou a pessoa responsável pela perda do teu filho! | Open Subtitles | أنا هو الشخص المسئول عن ضياع أبنك فلذة كبدك |
E embora lamente muito a sua perda, é bom que seja a última vez que tenta jogar com a minha compaixão. | Open Subtitles | , وبينما أشعر بالأسف تجاه خسارتكِ يجب أن يتم نصحكِ لتعلمى بأن تكون هذه . محاولتكِ الأخيرة لكسب عواطفى |
E não queria que a sua família sofresse outra perda. | Open Subtitles | وأنا لم أكن أريد أن أتسبب لعائلتك بخسارة أخرى |
Já todos ouvimos os provérbios, os filósofos, os nossos avós a avisarem-nos sobre a perda de tempo. | Open Subtitles | , الكل سمع الأمثال , و سمع الفلاسفة , سمع أجدادنا يحذروننا من تضييع وقتنا |
Se planearmos com cuidado, podemos limitar a perda de vidas. | Open Subtitles | إذا خططنا بعناية يمكننا أن نحد من خسائر الأرواح |
Ou seja, essencialmente reconstrói o hímen perfurado, permitindo que ela sangre ao ter uma relação sexual, para simular a perda da virgindade. | TED | إذاً فإنه يعيد أساسا غشاء البكارة المتمزق ، مما يسمح لها أن تنزف عند الجماع الجنسي ، ليبرهن فقدان العذرية. |
Assim, esses reatores são construídos dentro de enormes edifícios de betão chamados edifícios de contenção concebidos para aguentar todo o vapor que sairia do reator no caso de um acidente com perda de pressão. | TED | لذلك يتم بناء المفاعلات المبردة بالماء داخل مبانٍ خرسانية ضخمة وسميكة تسمى بنايات الاحتواء النووي، وتعمل على حجز كل البخار الذي قد يتسرب من المفاعل في حال وقوع حادثٍ وفقدان الضغط. |
Quebrar as suas próprias regras antes de sabermos as suas exigências resultaria numa perda de credibilidade negocial. | Open Subtitles | يتخطون قواعدهم الخاصة من قبل حتى أن نعرفهم الطلبات ستكون نتيجة لخسارة مصداقية التفاوض |
E depois Kansas City faz-me perder numa perda de bola? | Open Subtitles | الان, ثم المستشار, احصل على الخساره من فقدان السيطره؟ |
O que nos torna capazes de lidar com esta intensa perda e continuarmos? | TED | ما الذي يجعلنا قادرين علي مجابهة هذا الفقدان المروع والاستمرار في في طريقنا؟ |