"perguntar-vos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسألكم
        
    • اسألكم
        
    • أسألكما
        
    Por isso, vou perguntar-vos: No mês passado, quem comeu mais do que aquilo que acha que devia? TED لذلك دعوني أسألكم: كم منكم يعتقد أن تناول طعامًا أكثر مما يجب في الشهر الأخير؟
    E, deixem-me perguntar-vos, quando foi a última vez que beijaram um espelho? TED دعوني أسألكم متى كانت آخر مرة قبلتم فيها مرآة؟
    Portanto, vou perguntar-vos outra vez: Ver é acreditar? TED لذا دعوني أسألكم مجددًا: هل نصدق ما نراه؟
    Gostaria de perguntar-vos o que têm estas três pessoas em comum? TED أود أن أسألكم ما العامل المشترك بين هؤلاء الأشخاص الثلاثة ؟
    Olá, pessoal. Posso perguntar-vos uma coisa? Open Subtitles مرحبا يا رفاق هل أستطيع أن اسألكم شيئا
    Eu é devia perguntar-vos isso. Encontramos isto nos vossos cacifos, escondidas sob um fundo falso. Open Subtitles يجب أن أسألكما ذلك، فقد وجدنا هذه في الخزائن الخاصّة بكما،
    Por isso pediu-me para... perguntar-vos, os Tap... se estão interessados em voltar à formação antiga... e fazer uma digressão pelo Japão. Open Subtitles لذا فطلب مني أن أسألكم, هل أنتم مستعدين لأن
    Volto a perguntar-vos qual deles devo libertar? Open Subtitles أسألكم مرة أخرى: أياً من الرجلين أطلقة لكم ؟
    Volto a perguntar-vos. Porque é que vieram a este mundo? Open Subtitles أسألكم مجدداً ما سبب مجيئكم إلى هذا العالم؟
    Deixem-me perguntar-vos. Quanto tempo levam, sabem, para encher o tronco? Open Subtitles دعونى أسألكم كم من الوقت يلزمكم لتملؤا الجزع؟
    Recebemos umas queixas. Posso perguntar-vos o que fazem aqui? Open Subtitles لدينا شكوى هل أستطيع أن أسألكم ماذا تفعلون هنا؟
    Bom, deixem-me perguntar-vos uma coisa, há aqui alguém verdadeiramente feliz? Open Subtitles حسناً، دعوني أسألكم شيئاً ما هل يوحد أحد هنا سعيد بالفعل ؟
    Não, estejam à vontade, só quero perguntar-vos algo. Open Subtitles لا، أرجوكم أريد فقط أن أسألكم جميعاً شيئاً
    Deixa-me perguntar-vos, gênios. Open Subtitles دعني أسألكم هذا السؤال أيّها العباقرة
    Posso perguntar-vos uma coisa? Open Subtitles هل يُمكنني أن أسألكم سؤالاً يا رفاق؟
    Mas tudo o que que posso fazer é vir aqui e perguntar-vos... Open Subtitles ولكن كل ما بوسعي فعلههوأن أسألكم..
    Eu gostaria de perguntar-vos se vocês se comprometem a honrar e apoiar estas duas pessoas no amor, na vida e no casamento. Open Subtitles لذا فإنني أود أن أسألكم جميعاً.. عمّا إذا كنتم ملتزمين بالتشريف والدعم.. لهذين الشخصين...
    - Posso perguntar-vos uma coisa? Open Subtitles - هل ممكن أن أسألكم شيأ يارجال؟
    Pessoal, posso perguntar-vos uma coisa... Open Subtitles هل يمكنني أن اسألكم شيئاً ما يا رفاق؟
    - Eu sou Lee Jin-tae Deixe-me perguntar-vos isto. Vocês são da mesma família? Open Subtitles اسمحا لى أن أسألكما أأنتما أقارب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more