"perguntei ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد سألت
        
    • سألتُ
        
    • طلبت من
        
    • وسألت
        
    • أنا سألت
        
    • لذا سألت
        
    • قمت بسؤال
        
    • فسألت
        
    Perguntei ao tipo. Ele disse para aguentar a respiração. Open Subtitles لقد سألت الرجل و قدال لي إكتم نفسك
    Perguntei ao meu pai quem era o Daniel Post e se sabia disto. Open Subtitles لقد سألت والدي من كان دانيال بوست وان كان يعرف اي شئ عن ذلك
    Quando Perguntei ao Diane, mentiu-me. Open Subtitles عِندما سألتُ دايان عن ذلك، كَذبَت عليّ كيفَ تعرفُ ذلك؟
    Perguntei ao miúdo como estava a mãe e disse-me que ela lhe pedia para ir para a nossa cama. Open Subtitles سألتُ الطفل عن حالة أمه أخبرني أنها عملياً ترجّته لأن ينام معها في فراشنا
    Numa das minhas últimas visitas ao Paquistão eu Perguntei ao Dr. Sono se ele me levava a ver algumas das irrigações por gotejamento no deserto. TED في زيارتي الأخيرة لباكستان طلبت من الدكتور سونو إن كان ليأخذني لرؤية الري بالتنقيط في صحراء ثار.
    Perguntei ao meu amigo se o tipo era porreiro. Open Subtitles وسألت صديقي إذا كان هذا الشخص حسن التعامل
    Perguntei ao chefe, mas esqueci-me do nome. Open Subtitles أنا سألت رئيس الطباخين ولكنني نسيت ما سماها
    Perguntei ao diretor musical da igreja o porquê deste sucesso Open Subtitles لقد سألت قائد الفرقة الموسيقية لهذه الكنيسة عن سبب نجاح هذه الترانيم
    Uma vez, Perguntei ao Pop porque não permitia palavrões na barbearia. Open Subtitles لقد سألت"بوب"مرة لم يرفض أن يطلق الناس الشتائم في صالونه,
    Perguntei ao teu pai sobre eles, não me disse nada. Open Subtitles لقد سألت أباك عنها ولو يخبرني بشيء
    Um dia Perguntei ao meu pai porque razão ele e a minha mãe se tinham divorciado. Open Subtitles و لكن، لقد سألت أبي عن سبب طلاقه من أمي
    Perguntei ao JD sobre o que o acusas-te ontem à noite. Open Subtitles لقد سألت (جي دي) عما إتهمته أنت به ليلة أمس.
    Perguntei ao garçom. Ela vai à boate quase todas as noites da semana. Open Subtitles سألتُ ساقي الحانة، إنّها تذهبُ إلى النادي، تقريباً كل ليلةً في الأسبوع
    Quando Perguntei ao Gerente em quem ele menos confiava, ele olhou para si. Open Subtitles عندما سألتُ مُديركِ عمّن يثق به بشكل أقل، انطلقت عينيه صوبكِ.
    Sabem, Perguntei ao Weathersby sobre este tipo, Nesbitt. Open Subtitles أتعلمون, لقد سألتُ ويذرزبي حيالَ هذا المدعوِ نيزبت
    Perguntei ao Professor se o poderia ver novamente. Open Subtitles طلبت من الأستاذ إذا كان ممكناُ أن أراك مرة آخرى
    Perguntei ao oficial se podia ir ao seu funeral. Open Subtitles لقد طلبت من الضابط إذا كان بإمكاني حضور جنازته
    Perguntei ao filho mais velho se poderia descansar um pouco porque os meus dedos estavam a ficar em ferida. Open Subtitles وسألت الابن الأكبر إذا كان بإمكاني الإستراحة قليلًا
    Perguntei ao vendedor se me mostrava as gravações. Open Subtitles لقد ذهبت وسألت ذلك الرجل الذي خلف الطاولة يوم السبت واراني تسجيلات الكاميرا
    Tal como Perguntei ao agente Doggett, como é que é possível? Open Subtitles حسنا، مثل أنا سألت الوكيل دوجيت... كيف بالضبط يمكن أن الذي يكون؟
    Perguntei ao computador se me tinha melhorado. Open Subtitles لذا سألت الكمبيوتر إن كان قد حسنني و قال أنه لا يدري عم أتحدث
    Perguntei ao médico quanto tempo o poderiam manter lá. Open Subtitles لقد قمت بسؤال الطبيب هُناك ..عن الفترةالتييستطيعونإبقائهفيها.
    Disseste que nunca vens para estas coisas, pensei que não vinhas e Perguntei ao Frank se podia substituir o meu inútil pai. Open Subtitles حسنا, قلت أنك لن تأتي الى هنا أبدا فاظننتُ أن أنك لن تأتي أبدآ فسألت فرانك أن يكون الأب القلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more