"perguntei se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سألت إذا
        
    • سألتك إذا
        
    • قلت هل
        
    • سألتها إن
        
    • سألتك إن
        
    • سألته إن
        
    • سألته إذا
        
    • أسألك إذا
        
    • سألت إن
        
    • سألتك اذا
        
    • أسأل إذا
        
    • أسأل إن
        
    • أسألك إن
        
    • سألته ان
        
    • سألتها ما إذا
        
    perguntei se podia sair para ficar com o meu pai. Open Subtitles سألت إذا كان يمكن أن أغادر لأكون بجانب والدي
    Sim. Mas eu perguntei se tu nos chamaste batoteiros? Open Subtitles حسنا ولكننى سألتك إذا كنت تدعونا محتالين
    perguntei se desejavam mais alguma coisa. Open Subtitles قلت هل هناك أي شئ آخر يمكن أن أعمله لك، سيد؟
    perguntei se falava a sério e ela disse que sim, levei-lhe meio quilo e cobrei $35. Open Subtitles يجب أن أفكر بالطهي كمجال لذا سألتها إن كانت تعني ذلك حقا وقالت أنها تعنيه لذا صنعت البعض وبعته عليها مقابل 35
    Não te perguntei se me ficava bem. -Perguntei: estamos prontos para ir? Open Subtitles لم أكن أسئلك عن مظهري سألتك إن كنت مستعد للذهاب ؟
    Porque lhe perguntei se o tinha feito e ele disse que não. Open Subtitles لأنني سألته إن قام بذلك و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك
    Como parte do processo, perguntei se queria renascer para a mãe, e ele anuiu. Open Subtitles كجزء من العملية سألته إذا أراد أن يولد من جديد لأمه,أجابني بنعم
    Não perguntei se você gostava dele. Eu perguntei se o tinha visto. Open Subtitles لم أسألك إذا ما كنت تحبه سئلت إذا كنت قد رأيته.
    Na sexta-feira, perguntei se também podia fazer o treino. TED وعندما جاء يوم الجمعة، سألت إن أمكن مشاركتي في التدريب الميداني.
    perguntei se seria possível ter um, mas disseram-me que não. TED سألت إذا أمكنني الحصول علي واحد، ولكن كان الرد بالنفي.
    perguntei se ela te tinha magoado, e tu disseste, "Sim, magoou-me". Open Subtitles انا سألت إذا كانت أذيتك "وانت قلت "نعم , أذيتنى
    Foi como quando te perguntei se devia comprar aquelas calças brancas. Open Subtitles إنه مثل عندما سألتك إذا ماكان عليّ أن أشتري تلك الحبال البيضاء
    Eu perguntei se sabia de que trata o teste. Elementos de estilo. Open Subtitles سألتك إذا كنتِ تعرفين عن ماذا سيكون الإختبار
    perguntei se podias ajudar-me a estudar! Open Subtitles ـ ماذا؟ ـ قلت هل يمكنك أن تساعديني في المذاكرة؟
    perguntei se tens certeza... que todos teus lutadores são melhores que os meus? Open Subtitles قلت هل انت متأكد؟ جميع مصارعينكم افضل منا؟
    Quando chegou a minha vez, perguntei se ela queria estar no nosso anúncio. Open Subtitles حين وصل دوري , سألتها إن كانت ترغب بالمشاركة في الدعاية
    perguntei se podia falar contigo, mas... Open Subtitles سألتها إن كانت تريد التحدث إليك , لكنها
    Mas quando te perguntei se ser rico, bem-sucedido e famoso mudava os teus genes, porque não disseste que sim? Open Subtitles لكن عندما سألتك إن كان ثراؤك و نجاحك يمكن أن يغير جيناتك لماذا لم تقل نعم فحسب؟
    Quando lhe perguntei se matou o amigo, mostrou arrependimento. Open Subtitles لكن حينما سألته إن كان قتل صديقه ، فومض ندماً.
    Sim, no início, e depois eu a modos que lhe perguntei se tinhas vindo para casa com alguém. Open Subtitles أجل ، في البداية و بعدها أنا نوعاً ما سألته إذا ربما عدت إلى المنزل مع شخص آخر
    Eu perguntei se queres uma folha de salva no teu peixe. Open Subtitles أنا أسألك إذا أردت بعض الميرميّة على سمكتك
    Só lhe perguntei se tinha testamento, mais por graça que por outra coisa. Open Subtitles لقد سألت إن كانت كتبت وصية كنوع من المزاح و ليس شئ آخر
    Porque não a referiu, quando perguntei se havia motivo para o Paul estar na área? Open Subtitles لذا نحن نتسائل لماذا لم تذكرينها عندما سألتك اذا كان لبول أي عمل في المنطقة.
    Não perguntei se a Polícia mentiu. Open Subtitles إنّي لا أسأل إذا مركز الشرطة يكذب.
    Eu não perguntei se tinhamos um acordo. Eu perguntei se me tinha percebido. Open Subtitles لم أسأل إن كان بيننا اتفاق سألت إن كنت تفهمني
    Pai, perguntei se podia trabalhar. Open Subtitles أبي ،أنا أسألك إن أمكنني الإحتفاظ بالوظيفة؟
    O Will disse-me, quando lhe perguntei se havia mais como ele. Open Subtitles أخبرنى "ويل" عندما سألته ان كان هناك مزيداً من أمثاله.
    perguntei se ela sabia algo sobre seitas satânicas. Open Subtitles سألتها ما إذا كان هنالك أي شيء تعرفه حول عبدة السحرة أو عبدة الشيطان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more