"pergunto se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتسائل إذا
        
    • أسأل إذا
        
    Gosto dela, pergunto se será cancerigeno estou a suar, deixa de suar, deixa de sudar tenho que parar de suar. Open Subtitles ساقي يتآذي. أتسائل إذا هو سرطان. هناك صدمة.
    Acha que não me pergunto se estou a ficar maluco? Open Subtitles هل تعتقد أننى لا أتسائل إذا كنت أفقد عقلى ؟
    Mas pergunto se é isto o que queres. Open Subtitles لكني أتسائل إذا هذا هو الذي تريدين حقاً
    Não pergunto se tu não contares? Open Subtitles لن أسأل إذا لم تقولوا
    Muito bem, então esta é a parte onde eu pergunto se pensou bem nisto, e em que depois me lembro, que não pensa nas coisas. Open Subtitles حسناً، عادة ما يكون هذا الجزء حيث أسأل إذا كنت قد فكّرت ملياً في هذا الأمر، -وبعدها أتذكّر أنّك لا تُفكّر بالأمور ملياً .
    Bem, chegámos àquela parte em que pergunto se pensaste bem e, depois, lembro-me que não pensas bem nas coisas. Open Subtitles حسناً، عادة ما يكون هذا الجزء حيث أسأل إذا كنت قد فكّرت ملياً في هذا الأمر، -وبعدها أتذكّر أنّك لا تُفكّر بالأمور ملياً .
    Olá, Hannah, é o Alex. pergunto se ainda te agrada aquela bebida? Open Subtitles مرحباً (هانا)، أنا (أليكس)، أتسائل" "إذا كنتِ مازلتِ تريدين احتساء شراب؟
    E... pergunto se é possível... Open Subtitles ..و أتسائل إذا كان ممكناً
    Me pergunto se alguém vai lembrar de mim. Open Subtitles أتسائل إذا هنالك من سيتذكرني؟
    Que fique registado em acta que eu observei o Sr. Hammer entrar e que me pergunto se, e quando, algum verdadeiro especialista estará também presente. Open Subtitles دعّ المعلومات تُشير، أنّني أرى... السيد (هامر) يدخل القاعة وأنا أتسائل... إذا كان هناك خبراء حقيقيون سيكونوا حاضرين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more