"permita-me que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اسمح لي أن
        
    • إسمحْ لي
        
    • اسمحي لي أن
        
    • اسمح لي ان
        
    • اسمحي لي بأن
        
    • إسمح لى
        
    • إسمح لي بأن
        
    Conde, Permita-me que lhe apresente a minha filha, Angélica. Open Subtitles فخامتك، اسمح لي أن أقدم لك ابنتي "أنجيليكا"
    Permita-me que exprima as minhas condolências da sua perda. Open Subtitles اسمح لي أن أعبر لك عن مشاعر الأسى لخسارتك الكبيرة.
    Permita-me que carregue o teu bebé. Open Subtitles إسمحْ لي لحَمْل طفلكَ الرضيعِ.
    Permita-me que lhe dê o conselho que me deu na altura. Open Subtitles اسمحي لي أن أعطيكي ذات النصيحة التي أعطيتني إياها حينها
    Permita-me que diga, Majestade, que não pára de me surpreender. Open Subtitles اسمح لي ان اقول لك سيدي انت لم تفشل ابداً في مفاجأتي
    Minha querida amiga, Permita-me que Ihe apresente o Sr... Open Subtitles عزيزتي اسمحي لي بأن أقدم لك السيد...
    Permita-me que lhe apresente... o Huasheng que tem andado à procura. Open Subtitles .......... إسمح لى أن أقدم السيد هاوشينج الذي تبحث عنه
    Já está? Permita-me que leve. Open Subtitles إنتهيت من هذا، سيدي إسمح لي بأن أخذ هذا من أجلك.
    "Permita-me que lhe apresente o Comité Central do partido comunista... " Desapareçam! Open Subtitles اسمح لي أن أقدم اللجنة المركزية للحزب الشيوعي
    Dr. Adrian Lehder, Permita-me que lhe apresente Sr. Alberto Sandro. Open Subtitles دكتور أدريان اسمح لي أن أقدم .. السيد ألبرتو ساندرو
    Permita-me que beije a sua mão abençoada, nobre Senhor. Open Subtitles اسمح لي أن أقبل يدكم المباركة يا شيخنا الجليل
    Permita-me que lhe aprsente Mlle. Adele Blanc-Sec, escriba de profissão. Open Subtitles اسمح لي أن أقدم لكم الآنسة أديل بلانكسك..
    Por favor, é tudo o que peço. Permita-me que me encontre com ela. Sou apenas o médico. Open Subtitles إذن، اسمح لي من فضلك، هذا كلُّ ما أطلبه، اسمح لي أن أقابلها.
    Então, a menos que este cavalheiro se tenha antecipado, Permita-me que seja o primeiro a beijá-la esta noite. Open Subtitles إلا إذا كان هذا الرجل المحترم ضربني لكمة اسمح لي أن أكون أول مَن قبّلك هذه الأمسية
    Permita-me que lhe apresente "Euglassia... Open Subtitles إسمحْ لي لتَقديمك إلى Euglassa Watsonia.
    Permita-me que a ajude. Open Subtitles إسمحْ لي لمُسَاعَدَتك.
    Permita-me que apresente a minha noiva. Angélica Sedara. Open Subtitles اسمحي لي أن أقدم لكِ خطيبتي "أنجيليكا سيدارا"
    Permita-me que lhe apresente "Euglassia... Watsonia". Open Subtitles اسمحي لي أن أقدم لكِ يوجلاسا واتسونيا
    Permita-me que a leve a Casa. Open Subtitles اسمحي لي أن أرافقك للبيت
    Permita-me que seja franco, mas, não tem nada a ver com isso. Open Subtitles اسمح لي ان أكون فظاً. هذا ليس من شأنك اللعين.
    Sra. Underwood, Permita-me que seja específica. Open Subtitles سيدة (أندروود) اسمحي لي بأن أكون أكثر دقة
    Meu caro Conde, Permita-me que lhe apresente o meu marido, Open Subtitles عزيزى الكونت , إسمح لى بأن أقدم لكزوجى,
    "E, por favor, Permita-me que esclareça mais uma vez... Open Subtitles ومن فضلك إسمح لي بأن أُوضح، مرةً أخرى،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more