Se me permites, tens uma leve tendência para viver, digamos, no extremo. | Open Subtitles | إذا جاز لي، لديك ميل طفيف إلى يعيش في، نقول، التطرف. |
É uma abordagem possível, mas se me permites a sugestão, escrevi um ensaio sobre comunicados à imprensa e... | Open Subtitles | حسناً،تلك نظرة وجهة واحدة ولكن ، إذا جاز لي أن أقترح ، كتبت ورقة بشأن النشرات الصحفية ، وهذه و |
E estás a fazer um bom trabalho, se mo permites dizer. | Open Subtitles | وأنتِ تبلين عملاً رائعاً، إن جاز لي التعبير |
Miranda, se me permites. | Open Subtitles | إذا سمحتِ لي يا "ميريندا"؟ |
Se mo permites, gostava de o mudar. | Open Subtitles | -إذا سمحتِ لي، أودّ تغييره ... |
Provavelmente tem alguma coisa a ver com os terroristas que permites que andem pelas ruas de Hamburgo. | Open Subtitles | ربما ذلك بسبب ما تعمله مع الإرهابيين "الذين تسمح لهم بأن يستكعوا في شوارع "هامبورغ |
Agora, se me permites a pergunta, Darren, acreditas na imutabilidade da alma humana? | Open Subtitles | والآن, أذا جاز لي أن أسال هل تؤمن بخلود الروح البشرية؟ |
A relação, se me permites. | Open Subtitles | غرق السفينة... العلاقة ، إذا جاز لي التعبير |
E, se me permites, o teu discurso foi o melhor. | Open Subtitles | وإذا جاز لي القول كان خطابكِ الأفضل |
Bill, se me permites, és novo aqui. | Open Subtitles | بيل، إذا جاز لي التدخل، إنّك جديد هنا. |
Se me permites, Excelência. | Open Subtitles | إذا جاز لي قول ذلك , جلالتك |
Bom, se me permites, Debra. | Open Subtitles | حسنا، إذا جاز لي، ديبرا. |
Sim, se me permites... | Open Subtitles | أجل , أذا جاز لي |
Certo, se me permites... | Open Subtitles | حسنا, إذا جاز لي ... |
Se me permites. | Open Subtitles | لو سمحتِ لي |
Ainda permites que te influenciem. | Open Subtitles | مازلت تسمح لهم بالتلاعب بك |