"perseguimos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نطارد
        
    • طاردنا
        
    • بمطاردة
        
    • نطارده
        
    • نلاحق
        
    • نطاردها
        
    Central, aqui 154. perseguimos suspeitos. Pedimos reforços. Open Subtitles المركز, هنا 154 نحن نطارد المشتبه نطلب الدعم
    Bem perseguimos o cabecilha até ao gabinete dele. Open Subtitles حسناً كنا نطارد العقل المدبر إلى هذا المكتب ، سيدي
    Código 7 chama Guarda Costeira. perseguimos um navio de carga. Open Subtitles خفر السواحل ، هنا كود 7 نطارد سفينة شحن
    Caramba, as saias que nós perseguimos naquele Verão! Open Subtitles لقد طاردنا الكثير من الفتيات في ذلك الصيف
    Só te queria informar que... perseguimos aquela criatura cobra até à cave do armazém. Open Subtitles أردتك أن تعلم بأننا قد قمنا بمطاردة الأفعى إلى سرداب المخزن
    O tipo que perseguimos usa um na manga da camisa. Open Subtitles الرجل الذي كنا نطارده كان لديه واحدة على قميصه
    Ainda que, infelizmente, não nos possamos atrasar mais. Porque perseguimos os delinquentes que... raptaram a minha amada Dulcineia. Open Subtitles مع أنه، للأسف، لا يجب أن نتأخر أكثر من هذا، لأننا نلاحق الجانحين الذين قاموا بإختطاف حبيبتي "دولسينيا"
    O camião que perseguimos embateu num edifício na Rua Randolph oeste, no 224. Open Subtitles طوارئ 2113 الشاحنة التي نطاردها اصطدمت في شارع داندولف 224 غرب
    Porque sempre que perseguimos alguém a pé, tu conduzes. Open Subtitles لأن كُلّ مرّة نطارد رجل سيء على الأقدام، أنتِ تقودين
    - O importante é que perseguimos uma mulher assassina e calculista que adora fazer jogos. Open Subtitles لم يظهروا إنظروا، المهم في الأمر نحن نطارد قالتة متروية تحب لعب الألاعيب
    Estou cada vez mais convencido que perseguimos um dos seus agentes. Open Subtitles ولكنني الآن مقتنع أكثر بأننا نطارد أحد قاتليه.
    O que fazemos, perseguimos fantasmas? Open Subtitles إذن ما الذي ينبغي علينا فعله بهذه المعلومة؟ نطارد الأشباح؟
    perseguimos alguém que roubou a habilidade de Dawn. Open Subtitles أجيبوا " نحن نطارد شخصا ما سرق " تصرف داون
    Há muito tempo que perseguimos esta baleia. Open Subtitles لقد كنا نطارد هذا الحوت لفترة طويلة
    perseguimos fugitivos, e um deles trouxe-nos até aqui. Open Subtitles نحن نطارد الهاربين وأحدهم قادنا إلى هنا
    Contei como perseguimos os ursinhos, até aos seus bunkers e então tivemos que tirá-los de lá com máquinas de abraços e lança-diversões. Open Subtitles أخبرتها كيف طاردنا الدببة المحشوة إلى خنادقهم، ثم اضطررنا لدغدغتها بالأحضان الآلية وقاذفات المرح
    perseguimos os Lee na estrada, todo o caminho até Devon. Open Subtitles "طاردنا الاخوة "لي" عبر مسار السباق حتى طريق "ديفون
    perseguimos os soldados, e eles abandonaram a carroça. Open Subtitles طاردنا الجنود و تركنا المقطورة
    O que eles querem é manter esta loucura, para que circulem ao seu bel-prazer enquanto os perseguimos. Open Subtitles ما يريدونه هو الإبقاء على حالة الجنون حتى يكون بإمكانهم أن يأتوا ويذهبوا كما يشاؤون بينما نحن منشغلين بمطاردة ذيلنا
    O homem que perseguimos era um campeão da arena, capaz de rivalizar com qualquer um da república. Open Subtitles الرجل الذي نطارده لقد كان بطل للحلبة الأعظم في الأمبراطوريه
    perseguimos um fugitivo perigoso que fugiu da CIA hoje de manhã, o Jack Bauer. Open Subtitles نحن نلاحق هارباً خطيراً أفلت من قبضة الإستخبارات المركزية في وقت سابق اليوم... (جاك باور).
    Qual é o carro que perseguimos, rapaz? Open Subtitles اي سيارة التي نطاردها كلنا، ولدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more