Estive a pensar. Há lá muito ouro que devia pertencer a nós. | Open Subtitles | كنت أفكر هناك الكثير من الذهب الذي يجب أن ينتمي إلينا |
Os crimes são uma espécie de forma de fazer-lhe a corte, uma combinação do desejo de vingança e de um desejo mais intenso de pertencer ao seu mundo. | Open Subtitles | الجرائم، بطريقة ما هي خدمة لك هناك مزيج من الرغبة بالانتقام و رغبة أكبر أن ينتمي لعالمك |
Pode pertencer a algum senhor do tabaco. | Open Subtitles | يمكن أن يكون ملكاً لأحد زعماء عصابات التبغ |
Há pedaços que parecem pertencer a outros planetas. | Open Subtitles | قطـع ملتصقـة بالسطـح تبـدو وكأنها تنتمى الى كوكب آخـر |
Queria muito pertencer a uma coisa tão afectuosa e unida, como este pessoal. | Open Subtitles | أردت الإنتماء لشيء عطوف وكامل بشدة مثل هؤلاء |
Que queres dizer com "isto pertencer lá"? | Open Subtitles | شكراً ما الذي تعنيه ، بأن هذا ينتمي إليه؟ |
Parece pertencer ao outro lado da lagoa. | Open Subtitles | يبدو أنه ينتمي إلى الجانب الآخر من البركة |
Ele pode pertencer a um mundo acima de nós mas não é Deus. | Open Subtitles | .هو قد ينتمي إلى عالمٍ يسبقنا، ولكنّه ليس بإله |
"Sortudo por ter bons amigos e um lugar onde pertencer, | Open Subtitles | كان محظوظاً بإن لديه اشياء جيدة واصدقاء جيدين ومكان ينتمي إليه |
Cada pessoa precisa de um propósito, de algo em que acreditar, de um local a que pertencer, uma comunidade que te pode ajudar a seres tudo o que podes ser. | Open Subtitles | كل شخص يحتاج إلى هدف، وشيء يؤمن به، ومكان ينتمي إليه، |
E quando finalmente me juntar, irei pertencer aquele tipo e apenas aquele tipo. | Open Subtitles | وأخيراً عندما أرتبط سأكون ملكاً لذلك الرجل و فقط ذلك الرجل |
Mas permaneço diligente e resoluto na minha crença de que as grandes obras de arte nunca poderão pertencer a uma só pessoa. | Open Subtitles | ولكن أظل مواظب وحازم على اعتقادي، بأن العمل الفني العظيم لا يمكن أن يكون ملكاً لأي شخص |
Bem, tem que pertencer ao assassino. | Open Subtitles | حسناً,لابد انها تنتمى الى القاتل. |
"Toda a sua base pertencer a nós?" Mas o que é isto? | Open Subtitles | "كل قواعدك تنتمى إلينا" ما هذا بحق الجحيم؟ |
Fora criado numa família da classe média. O pai, aqui no meio, era engenheiro químico que passara 11 anos na prisão por pertencer à oposição política na Síria. | TED | ونشأ في عائلة من الطبقة المتوسّطة، وكان والده مهندس كيميائي قضّى 11 سنة في السجن بتهمة الإنتماء إلى المعارضة السياسيّة بسوريا. |
Agora que finalmente tem um lugar aonde pertencer. | Open Subtitles | الان اصبح اخيرا لديه شىء ينتمى اليه |
O peiote só é legal se pertencer à Igreja Nativa Americana. | Open Subtitles | يكون البيوتي قانونياً فقط إن كنت عضواً في الكنسية الامريكية الوطنية |
Não quero pertencer a um clube que tenha esta "eu" como membro. | Open Subtitles | لن أرغب بالإنضمام لأي نادي يتطلب مني فعل كل هذا كعضوة |
Nunca senti pertencer a algum grupo, até os conhecer. | Open Subtitles | لم اشعُر مِن قبل أني انتمي لأي مكان الى أن قابلتهم |
Dizem que liderança é criar um mundo a que as pessoas querem pertencer. | TED | يقولون أن القيادة تتعلق بخلق عالم يرغب الأشخاص بالإنتماء إليه. |
No meu ponto de vista, perder a sensação de pertencer a um lugar e uma sensação de o partilhar com outras pessoas fez com que se tornasse muito mais fácil de destruir. | TED | من وجهة نظري، فقدان الشعور بالانتماء إلى مكان ما والشعور بتقاسم هذا المكان مع شخص آخر جعل تدمير المدينة أمراً سهلا و يسيراً. |
"Quero pertencer a um país "em que o governo, em meu nome, "faz coisas destas? | TED | هل أريد أن أنتمي إلى دولة حيث تقوم حكومة الدولة وبإسمي بفعل أمور مثل تلك؟ |
Pois o Eu gosta de se encaixar, de se ver copiado, de pertencer. | TED | لأن الذات ترغب دائما في أن تتواءم، أن ترى نفسها مكررة فيما حولها، أن تنتمي. |
A que tipo de mundo as pessoas da Pixar querem pertencer? | TED | ما نوع العالم الذي يود الناس الانتماء إليه في بيسكار؟ |
Para muitos, pertencer é a forma mais essencial do "significado", esses laços com a família e os amigos. | TED | للعديد من الناس، الأنتماء هو المصدر الرئيس لحياةٍ ذاتُ مغزىً، هذه الروابط مع عائلاتهم و أصدقائهم. |
Para quê? Porque aquele carro pode pertencer a quem quer que te esfaqueou. | Open Subtitles | لأن هذه السيارة قد تكون ملك من قام بطعنك. |