"pesadelo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كابوس
        
    • الكابوس
        
    • كابوساً
        
    Então acho que a questão é estamos apenas a falar de um pesadelo de uma criança, ou é pior? Open Subtitles اذا اعتقد ان السؤال هو هل نحن نتكلم عن كابوس طفله متكرر او هى شىء ما اسوء
    Sinónimo de rapazes, provavelmente mais velhos e isso é o pior pesadelo de um pai. Desculpa, querida. Open Subtitles هذا يعني أن هُناك أولاد من المُحتمل أكبر سناً, وذلك بمثابة أسوأ كابوس لكل والد
    Pode não ser maior do que a cabeça de um alfinete mas esta larva de caranguejo é o pior pesadelo de um quetognata. TED ربما هذا الحيوان لا يعدو طوله رأس القلم ولكن يرقة السلطعون هذا هو أسوء كابوس لدودة السهم
    Era este pesadelo de pedaços da mais fina neve, moldada pela neve que caía, Open Subtitles كان ذلك الكابوس المتعب زخرفة من أروع بودرة ثلج محفورة بالثلج المتساقط
    Estou a fazer a lista para me manter afastado de um pesadelo de mulher. Open Subtitles أنا أنفّذ اللائحة لأبقى بعيداً عن المرأة الكابوس
    Ou pode ter sido um pesadelo de quem tem bonecos na cabeça. Open Subtitles أو ربما كابوساً لشخص يعاني مشاكل مع الدميّ
    Aproveitei-me de ti e coloquei-te numa posição que é o pesadelo de todos os médicos. Open Subtitles لقد قمت باستغلالك ووضعتك في موقف يمثّل كابوساً لأي طبيب
    Nunca apanhei um tiro nesses seis anos, e esta manhã acordei subitamente com um pesadelo de que estava a ser alvejado por um avião, seis anos depois. TED لم تُطلق النار علي منذ ست سنوات، لكن أيقظني فزعًا هذا الصبح كابوس رأيت فيه طائرة تهاجمني، بعد ست سنوات.
    A síndrome do encarceramento é o pior pesadelo de muitas pessoas. TED متلازمة الحبس هي أسوأ كابوس بالنسبة لمعظم الناس.
    E ocorreu o momento da situação que é o pesadelo de todos os professores. TED وواجهتُ نوعًا من المواقف مما يعتبره كل معلم بمثابة كابوس.
    Eu tenho um pesadelo de que, um dia, todo o passado será esquecido e novas roupas estarão a pingar o sangue de erros do passado. TED لدي كابوس بأن الماضي يوما ما سينسى وأن الثياب الجديدة ستقطر دم أخطاء الماضي
    Começámos a construir um pesadelo de condicionantes numa banheira, TED لذلك فانه , بدانا ببناء نوع من كابوس من القيود في حوض الاستحمام
    E que tal um pesadelo de 36 anos com pessoas presas num edifício a arder? Open Subtitles ما رأيك فى كابوس لـ36 عاماً عن أشخاص عالقين فى مبنى محترق؟
    Ela é o teu pesadelo de irmã. Leva-a tu a jantar fora. Open Subtitles انها الكابوس اختكِ انت خذيه للخارج لتناول العشاء
    Quem mais se esconderia aqui e me faria andar num pesadelo de uma montanha-russa para encontrá-lo? Open Subtitles من غيره ممكن أن يكون مختبئا هنا ويجعلني اصعد على الكابوس سكة الموت من أجل العثور عليه؟ أنت على حق.
    Eu nunca contei isto a ninguém, mas, sabes aquele pesadelo de chegarmos à escola nus? Open Subtitles لم أخبر أحداً بهذا من قبل، لكن، هل تعرف ذلك الكابوس الذي تجد فيه نفسك عارياً في المدرسة؟
    Querido diário, tive aquele pesadelo de novo. Open Subtitles عزيزتي المفكرة , لقد عاودني ذاك الكابوس
    Está a poupar o pesadelo de outra pessoa mais tarde. Open Subtitles فأنت توفر الكابوس على احدهم لاحقا
    Aproveitei-me de ti, da tua vontade de ajudar os outros e coloquei-te numa posição que é o pesadelo de todos os médicos. Open Subtitles لقد استغللت حبّكِ في التعهد بمساعدة الآخرين و وضعتكِ في وضع يشكل كابوساً لكل طبيب
    Aproveitei-me de ti, da tua vontade de ajudar os outros e coloquei-te numa posição que é o pesadelo de todos os médicos. Open Subtitles لقد استغللت حبّكِ في التعهد بمساعدة الآخرين و وضعتكِ في وضع يشكل كابوساً لكل طبيب
    ... da tua vontade de ajudar os outros e coloquei-te numa posição que é o pesadelo de todos os médicos. Open Subtitles التعهد بمساعدة الآخرين ..و وضعتك في وضع يشكل كابوساً لكل طبيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more