Esta notícia chegou-me de uma empresa de pesquisa de mercado. | TED | هذا الخبر بالتحديد جاء من مركز أبحاث معني بالسوق. |
Somos um centro de pesquisa de ponta para estes doentes infortunados. | Open Subtitles | نحن منشأة أبحاث متطورة من أجل هؤلاء المرضى الغير محظوظين |
E visitou mais de doze sites de pesquisa de pessoas. | Open Subtitles | و قد زار العديد من مواقع البحث عن الأشخاص. |
Podias fazer uma pesquisa de compras de comida para cobras na área? | Open Subtitles | هل يمكنك البحث عن مشتريات لـ لوازم الافاعي في المنطقة ؟ |
Fiz uma pesquisa de receptores de órgãos na lista nacional de dadores. | Open Subtitles | أجريت بحث عن مُستقبلي الأعضاء بالقائمة الوطنية للمانحين |
Até à década de 40, a pesquisa de mercado era, frequentemente, quantitativa usando coisas como número de vendas e sondagens de clientes para monitorar o consumo. | TED | حتى عام 1940، كانت بحوث السوق كمِّية غالبًا باستخدام أشياء مثل أرقام المبيعات واستطلاعات العملاء لتتبع الاستهلاك. |
Há alguém a fazer pesquisa de cancro naquele lugar? | Open Subtitles | هل هناك أحد في المعهد يقوم بأبحاث سرطان؟ |
De uma pesquisa de Bertram Forer, que, em 1948, provou conclusivamente, | Open Subtitles | لأبحاث بيرترام فور الذي أثبت في عام 1948 بشكل حاسم |
Neste momento, a pesquisa de Inteligência Artificial encontra-se um pouco descuidada, do ponto de vista tecnológico. | TED | وفي الوقت الراهن، أبحاث الذكاء الاصطناعي مائلة قليلاً نحو الجانب التقنيّ. |
Também podemos utilizar isso na pesquisa de mercado, por exemplo para descobrir se as pessoas gostam ou não de determinados produtos. | TED | يمكننا ايضاً استخدام هذه التقنية في أبحاث التسويق، مثلاً لمعرفة أكان يحب الناس بضائع استهلاكية معينة أو لا. |
Isto é o aspeto da maior parte da pesquisa de dinossauros. | TED | هذه في الحقيقة ماتبدو عليه أغلب أبحاث الديناصورات. |
Como segundo método, eu tinha cada pergunta e resposta codificadas manualmente pelo Laboratório de pesquisa de Tory Higgins em Columbia. | TED | وكطريقة ثانية، كان لدي كل سؤال وجواب مشفر يدويا من قبل مختبر أبحاث توري هيقنس في كولومبيا. |
Aquele organismo pode ser a maior descoberta na pesquisa de armamento, desde a divisão do átomo. | Open Subtitles | هـذا الكـائن من المحـتمل أنـه أعـظم إنـجاز في مجـال أبحاث الأسـلحة منـذا أن شطر الإنـسان الذرة |
Especializaram-se em técnicas de cruzamento genético e pesquisa de células. | Open Subtitles | إنهم متخصصون في تقنية قطع الأطراف الجينية ولصقها وفي أبحاث الخلايا الجذعية |
Olha, todos estes assassinatos no campus levaram-me a fazer muita pesquisa de alma, e acho que cheguei a um lugar de profunda consciência pessoal. | Open Subtitles | انظر ، كل حوادث القتل تلك في الجامعة جعلتني أقوم بالكثير من أمور البحث عن الذات وأعتقد أنني وصلت إلى مكان ما |
Mas, embora as zonas habitáveis sejam um bom local para começar a pesquisa de planetas com vida, há uma série de complicações. | TED | لكن رغم أنّ النطاقات الصالحة للحياة هي مكان جيّد لمباشرة البحث عن كواكب مأهولة، إلاّ أنّه توجد بعض التعقيدات. |
As moléculas que estamos a descobrir nos recifes de corais são cada vez mais importantes na pesquisa de novos antibióticos e novas drogas contra o cancro. | TED | فالجزيئات المكتشفَة على الشعاب المرجانية بالغة الأهمية في البحث عن المضادات الحيوية وأدوية جديدة للسرطان. |
Sim, porque de momento estão noivos na pesquisa de paranormais que trará resultados catastróficos. | Open Subtitles | أجل، لأنهم حاليًا يعملون فيه على بحث عن الخوارق والذي سيؤدي لنتائج كارثية |
Sim, porque de momento estão noivos na pesquisa de paranormais que trará resultados catastróficos. | Open Subtitles | أجل، لأنهم حاليًا يعملون فيه على بحث عن الخوارق والذي سيؤدي لنتائج كارثية |
Então porque é que o nosso governo estava a tentar usurpar a pesquisa de Wilczek? | Open Subtitles | اذا لماذا حكومتنا تحاول أن تأخذ بالقوة بحوث ولتشيك ؟ |
Não, este processo baseia-se na pesquisa de Andre Sandrov. | Open Subtitles | كلا ، هذه العملية تعتمد على بحوث أندري ساندروف ساندروف ؟ |
Entrei neste negócio para fazer pesquisa de ponta para ajudar as pessoas. | Open Subtitles | أتعلمان لقد توغلت في هذا العمل للقيام بأبحاث متطورة ساعياً للمساعدة البشر |
Trabalho num laboratório de pesquisa de Inteligência Artificial. | TED | وأنا أعمل في معمل لأبحاث الذكاء الاصطناعي. |