"pesquisa de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أبحاث
        
    • البحث عن
        
    • بحث عن
        
    • بحوث
        
    • بأبحاث
        
    • لأبحاث
        
    Esta notícia chegou-me de uma empresa de pesquisa de mercado. TED هذا الخبر بالتحديد جاء من مركز أبحاث معني بالسوق.
    Somos um centro de pesquisa de ponta para estes doentes infortunados. Open Subtitles نحن منشأة أبحاث متطورة من أجل هؤلاء المرضى الغير محظوظين
    E visitou mais de doze sites de pesquisa de pessoas. Open Subtitles و قد زار العديد من مواقع البحث عن الأشخاص.
    Podias fazer uma pesquisa de compras de comida para cobras na área? Open Subtitles هل يمكنك البحث عن مشتريات لـ لوازم الافاعي في المنطقة ؟
    Fiz uma pesquisa de receptores de órgãos na lista nacional de dadores. Open Subtitles أجريت بحث عن مُستقبلي الأعضاء بالقائمة الوطنية للمانحين
    Até à década de 40, a pesquisa de mercado era, frequentemente, quantitativa usando coisas como número de vendas e sondagens de clientes para monitorar o consumo. TED حتى عام 1940، كانت بحوث السوق كمِّية غالبًا باستخدام أشياء مثل أرقام المبيعات واستطلاعات العملاء لتتبع الاستهلاك.
    Há alguém a fazer pesquisa de cancro naquele lugar? Open Subtitles هل هناك أحد في المعهد يقوم بأبحاث سرطان؟
    De uma pesquisa de Bertram Forer, que, em 1948, provou conclusivamente, Open Subtitles لأبحاث بيرترام فور الذي أثبت في عام 1948 بشكل حاسم
    Neste momento, a pesquisa de Inteligência Artificial encontra-se um pouco descuidada, do ponto de vista tecnológico. TED وفي الوقت الراهن، أبحاث الذكاء الاصطناعي مائلة قليلاً نحو الجانب التقنيّ.
    Também podemos utilizar isso na pesquisa de mercado, por exemplo para descobrir se as pessoas gostam ou não de determinados produtos. TED يمكننا ايضاً استخدام هذه التقنية في أبحاث التسويق، مثلاً لمعرفة أكان يحب الناس بضائع استهلاكية معينة أو لا.
    Isto é o aspeto da maior parte da pesquisa de dinossauros. TED هذه في الحقيقة ماتبدو عليه أغلب أبحاث الديناصورات.
    Como segundo método, eu tinha cada pergunta e resposta codificadas manualmente pelo Laboratório de pesquisa de Tory Higgins em Columbia. TED وكطريقة ثانية، كان لدي كل سؤال وجواب مشفر يدويا من قبل مختبر أبحاث توري هيقنس في كولومبيا.
    Aquele organismo pode ser a maior descoberta na pesquisa de armamento, desde a divisão do átomo. Open Subtitles هـذا الكـائن من المحـتمل أنـه أعـظم إنـجاز في مجـال أبحاث الأسـلحة منـذا أن شطر الإنـسان الذرة
    Especializaram-se em técnicas de cruzamento genético e pesquisa de células. Open Subtitles إنهم متخصصون في تقنية قطع الأطراف الجينية ولصقها وفي أبحاث الخلايا الجذعية
    Olha, todos estes assassinatos no campus levaram-me a fazer muita pesquisa de alma, e acho que cheguei a um lugar de profunda consciência pessoal. Open Subtitles انظر ، كل حوادث القتل تلك في الجامعة جعلتني أقوم بالكثير من أمور البحث عن الذات وأعتقد أنني وصلت إلى مكان ما
    Mas, embora as zonas habitáveis sejam um bom local para começar a pesquisa de planetas com vida, há uma série de complicações. TED لكن رغم أنّ النطاقات الصالحة للحياة هي مكان جيّد لمباشرة البحث عن كواكب مأهولة، إلاّ أنّه توجد بعض التعقيدات.
    As moléculas que estamos a descobrir nos recifes de corais são cada vez mais importantes na pesquisa de novos antibióticos e novas drogas contra o cancro. TED فالجزيئات المكتشفَة على الشعاب المرجانية بالغة الأهمية في البحث عن المضادات الحيوية وأدوية جديدة للسرطان.
    Sim, porque de momento estão noivos na pesquisa de paranormais que trará resultados catastróficos. Open Subtitles أجل، لأنهم حاليًا يعملون فيه على بحث عن الخوارق والذي سيؤدي لنتائج كارثية
    Sim, porque de momento estão noivos na pesquisa de paranormais que trará resultados catastróficos. Open Subtitles أجل، لأنهم حاليًا يعملون فيه على بحث عن الخوارق والذي سيؤدي لنتائج كارثية
    Então porque é que o nosso governo estava a tentar usurpar a pesquisa de Wilczek? Open Subtitles اذا لماذا حكومتنا تحاول أن تأخذ بالقوة بحوث ولتشيك ؟
    Não, este processo baseia-se na pesquisa de Andre Sandrov. Open Subtitles كلا ، هذه العملية تعتمد على بحوث أندري ساندروف ساندروف ؟
    Entrei neste negócio para fazer pesquisa de ponta para ajudar as pessoas. Open Subtitles أتعلمان لقد توغلت في هذا العمل للقيام بأبحاث متطورة ساعياً للمساعدة البشر
    Trabalho num laboratório de pesquisa de Inteligência Artificial. TED وأنا أعمل في معمل لأبحاث الذكاء الاصطناعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more