A Impact Cola praticamente subsidiou metade da nossa pesquisa e Desenvolvimento. | Open Subtitles | إمباكت كولا هي فعلياً تمول نصف الأبحاث و التطوير عندنا |
E após anos de pesquisa e de uma grande falta de etica moral, usaram-na para fazer uma bomba. | Open Subtitles | و بعد سنوات من الأبحاث و نقص شديد في الأخلاق إعتادوا أن يصنعوا قنبلة |
Aonde nos levará a pesquisa e o desenvolvimento desta vez? | Open Subtitles | إلى أين يأخذنا البحث و التطوير هذه المرة ؟ |
É um quebra-cabeças gigantesco de informação que requer meses de pesquisa e análise onde um alvo leva a outro. | Open Subtitles | كهم يقاتلونك بأي وسيلة أنها لغز ضخم من المعلومات و التي تتطلب أشهر من البحث و التحليل |
Podemos olhar para a natureza como um catálogo de produtos, e todos eles beneficiaram de 3,8 mil milhões de anos de pesquisa e desenvolvimento. | TED | يمكننا ان نطلع على ارشيف الطبيعة الموجود ونستفيد منه والذي يتضمن خبرات عمرها 3.8 مليار عام من البحث والتطوير |
Na pesquisa e desenvolvimento iniciais, pegámos numa filmagem subaquática e recriámo-la no computador. | TED | خلال مرحلة البحث والتطوير الأولية أخذنا مقطع من لقطات تحت الماء وأعدنا إنشائه في الحاسوب. |
As equipas de pesquisa e salvamento tinham tudo sob controlo e sabiam o que estavam a fazer. | TED | فرق البحث والإنقاذ أخضعت الكارثة تحت السيطرة وعرفت ما كانت تفعل. |
Vice-Presidente Sénior de pesquisa e Desenvolvimento. | Open Subtitles | حسناً، ها هو نائب الرئيس التنفيذي للبحث والتنمية. |
Bom, se vai reduzir tropas, fechar bases e cortar na pesquisa e Desenvolvimento, deixa-nos vulneráveis. | Open Subtitles | ...حسنا إذا خفضت القوات، غلق القواعد و قطع آر و دي ستتركنا غير محصنين... |
Fiz pesquisa e sabemos o que estamos a fazer, mais ou menos. | Open Subtitles | , أجريت بعض الأبحاث و نحن نعرف ما علينا فعله |
És um físico! O teu lugar é na universidade, a fazer pesquisa, e não escondido no quarto! | Open Subtitles | أنت فيزيائي تعودت في الجامعة على عمل الأبحاث و ليس الإختفاء في الغرفة |
Eu fiz uma pesquisa, e acho que minha paciente deve tentar o seu negócio. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض الأبحاث و أعتقد أن عليك أن تقوم بأشيائك |
Mantendo um olho na sua pesquisa, e o outro nas reacções dele, deve dizer-te o que ele quer que vejas. | Open Subtitles | تبقي عينا على الأبحاث و عين أخرى على ردة فعله أحيانا يمكنها اخبارك ما يريديك أن تراه |
Instituto de pesquisa e Desenvolvimento Luz do Dia. | Open Subtitles | فلنضيء وحدة الأبحاث و التطوير |
pois para cada mil milhões de dólares gastos com pesquisa e desenvolvimento, temos menos medicamentos aprovados no mercado. | TED | على كلّ مليار دولار ننفقه على البحث و التطوير، نحن نحصل على عدد أقل من الأدوية المصادق عليها للتسويق. |
Comecei a minha pesquisa e, para minha surpresa, este projecto nunca tinha sido feito, quer nas artes quer nas ciências. | TED | فبدأت في البحث و تفاجأت بأنه لم يتم من قبل القيام بهذا المشروع في مجالي الفنون والعلوم |
A solução é a pesquisa e o tratamento em ambiente hospitalar. | Open Subtitles | على الأرجح الحل هو البحث و العلاج تحت إشراف |
Mas quando viu os testes da bomba atómica em Trinity, abandonou a pesquisa e destruiu os seus apontamentos. | Open Subtitles | و لكنه عندما رأى اختبارات القنبلة النووية فى ترينيتى ترك البحث و تخلص من مدوناتة |
É positivo estarmos a perder a liderança da produção de ideias porque, durante demasiado tempo, os EUA e uma mão cheia de outros países desenvolvidos, carregaram todo o fardo da pesquisa e desenvolvimento. | TED | فمن حسن الحظ أن أصبحنا أقل زعامة في مجال الافكار لأن الولايات المتحدة لفترة طويلة جدا، ومعها قلة من البلدان المتقدمة الأخرى ، تحملوا العبء كله في مجال البحث والتطوير. |
Pelas especificações e pelo conteúdo de 4 anos de pesquisa e desenvolvimento, peço 10 milhões de dólares. | Open Subtitles | المواصفات واختبار البيانات استغرقت اربع سنين من البحث والتطوير |
Usámos estes dois tipos nos deslizamentos em Oso no estado de Washington, porque o grande problema era a compreensão geoespacial e hidrológica do desastre, não era a pesquisa e o salvamento. | TED | قمنا باستخدامهما في انزلاقات أوسو الطينية في ولاية واشنطن، لأن المشكلة الكبيرة كانت فهم الجغرافية المكانية والهيدرولوجية للكارثة وليس البحث والإنقاذ. |
A unidade de pesquisa e Desenvolvimento da BR não introduz no mercado um produto novo importante desde 1997. | Open Subtitles | وحدة "بي أند آر" للبحث والتنمية في "ويستشستر" لم تجلب منتجاً رئيسياً جديداً للسوق منذ عام 1997 |
pesquisa e Desenvolvimento, fizeram testes extensivos. | Open Subtitles | فريق (أر) و (دي) أنتم قمتم بإختبارات شاملة هنا. |