"pessoa que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشخص الذي
        
    Diz-se que a lâmina desta espada em particular é tão perfeita que a luz se divide ao passar pela pessoa que a segura. Open Subtitles الشفرة بهذا السيف على وجه الخصوص قيل بأنه مثالي جدا حيث ان الضوء ينقسم في طريقه ويلتف حول الشخص الذي يحمله
    Quando uma foto como esta pode ser devolvida a alguém assim, faz uma enorme diferença na vida da pessoa que a recebe. TED إن أمكن إعادة صورة كهذه لشخص كهذا، فهي تصنع فرقا كبيرا في حياة الشخص الذي يحصل عليها.
    Parece que toda a gente no acampamento está convencida que eu fui a pessoa que a magoou. Open Subtitles يبدو أن الجميع بالمخيم إقتنعوا بأنني الشخص الذي أذاها
    Avalia a pessoa que a interroga antes de responder. Open Subtitles الشخص الذي يسأل قبل أن تجيب على السؤال
    Achamos que a pessoa que a atacou estava à sua espera lá dentro. Open Subtitles نعتقد بأن الشخص الذي أعتدى عليك ربما كان ينتظر في الخارج
    Gosto de ser a pessoa que a familia procura. Open Subtitles احب ان اكون الشخص الذي تلتف العائلة له
    São boas noticias, significa que a pessoa que a envenenou, continua por aí à procura do chip com informação. Open Subtitles اخبار جيده, هذا يعني ان الشخص الذي سممها مازال بالخارج يبحث عن الشريحة
    A pessoa que a cortou, cortou-te a ti. Não o podes negar. Open Subtitles نفس الشخص الذي قطعها , هو الذي قطعك لا يمكنك انكار هذا
    O principal suspeito será a pessoa que a engravidou. Open Subtitles المشتبه الرئيسي سيكون الشخص الذي جعلها حامل.
    Matá-la não reverteria a decisão a não ser, claro, que a pessoa que a matou quisesse assumir a posição dela. Open Subtitles ولكن من أجل الانتقام قتلها لن يبطل القرار الا اذا الشخص الذي قتلها اراد ان يأخذ محلها
    A pessoa que a quer vai parar de te vigiar, para desviar a atenção para eles. Open Subtitles الشخص الذي يريده سيشيح بناظريه عنكِ ويضعها عليهم
    A Aurra Sing disse que a pessoa que a contratou simplesmente queria vingança por algo que lhes fiz. Open Subtitles اورا سينج قالت ان الشخص الذي استأجرها يريدها ببساطة لاجل شئ ما فعلته بهم
    Mas a melhor coisa a fazer-se agora é focar toda essa raiva na pessoa que a merece. Open Subtitles لكنني أظن أن أفضل شيء يمكنكِ أن تفعليه الآن هو تركّزي كل ذلك الغضب تجاه الشخص الذي يستحقه فعلاً
    Não podes estar próximo da pessoa que a colocou em ti. Open Subtitles لايمكنك ان تكون قريب من الشخص الذي القاها عليك.
    Se calhar a mesma pessoa que a tirou da estrada ou sabotou os travões. Open Subtitles لربّما من قبل نفس الشخص الذي دفعها خارج الطريق أو عبث بفراملها.
    A pessoa que a acordar terá de ter um coração puro. Open Subtitles إن الشخص الذي يوقظها لابد أن يكون نقي القلب.
    Como era a pessoa que a atirou ao chão? Open Subtitles الشخص الذي ضربك بقوة ,كيف كان يبدو ؟
    O que aconteceu à pessoa que a transformou num inhame? Open Subtitles اذا ماذا حدث لذلك الشخص الذي قام بتحويلك الى بطاطا؟
    Era sobre a pessoa que a deixou no orfanato. Open Subtitles بل كانت بشأن الشخص الذي ألقى بكِ أمام باب ملجأ الأيتام.
    A pessoa que codifica a mensagem tem a chave, bem como a pessoa que a descodifica. Open Subtitles الشخص الذي يفكّ شفرة الرسالة لديه المُفتاح، وكذلك الشخص الذي يقوم بتشفيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more