A História é amplamente contada como uma crónica de grandes pessoas a fazer grandes coisas. | Open Subtitles | التاريخ بشكل عام يسجل على أنه أفعال عظيمة يفعلها أشخاص عظماء |
"A História é amplamente contada como uma crónica de grandes pessoas a fazer grandes coisas. | Open Subtitles | التاريخ بشكل عام يحكى على أنه أفعال عظيمة يفعلها أشخاص عظماء |
Resolvemos levar as pessoas a fazer isso e ver o que acontece. | TED | و ظننا ، لنجعل الناس يقومون بذلك و لنرى ما سيحدث لذلك فلندع بعض الناس يقومون بما تعودوا عليه |
E todos os dias, via e ouvia as pessoas a fazer exactamente... aquilo que eu queria fazer, mas não podia. | Open Subtitles | ..و طوال اليوم ترى و تسمع الناس يقومون بالضبط بما تريد القيام به و لكنك لا تقدر على القيام به |
Qual é o problema de pessoas a fazer sexo? | Open Subtitles | ما المشكلة في الناس الذين يمارسون الجنس ؟ |
As pessoas a fazer sexo no andar de cima, não queriam nenhum barulho. | Open Subtitles | كان الناس الذين يمارسون الجنس فى الطوابق العليا لا يريدون ضجيجاً |
Conseguem levar as pessoas a fazer coisas realmente psicóticas. | Open Subtitles | وزن يدفع الناس للقيام بأقصى الأفكار تطرفاً |
Levava as pessoas a fazer coisas por ela, e nem sabiam como ela conseguia fazer isso. | Open Subtitles | تجعل الناس يقومون لها بأشياء ولا يعرفون كيف فعلت ذلك |
A mágoa pode levar as pessoas a fazer coisas estranhas. | Open Subtitles | الحزن يمكنه أن يجعل الناس يقومون بأشياء جنونية |
Consegues obrigar as pessoas a fazer coisas. | Open Subtitles | ،يمكنك أن تجعل الناس يقومون يأشياء صحيح؟ |
A inveja leva as pessoas a fazer coisas disparatadas. | Open Subtitles | الغيرة تجعل الناس يقومون بأشياء جنونية |
Como sempre disse, a inveja leva as pessoas a fazer... coisas estúpidas. | Open Subtitles | الغيرة تدفع الناس للقيام بأمور جنونيّة |