Ainda há barreiras pela nossa frente, pessoas com deficiência. | TED | الآن لا تزال هناك حواجز أمامنا نحن الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Depois tive de aprender política internacional rapidamente, porque me propuseram trabalhar na Convenção da ONU que protege pessoas com deficiência. | TED | ثم توجب علي أن أتعلم بسرعة السياسات الدولية، لأنه طلب مني العمل على اجتماع الأمم المتحدة الذي يهدف لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Que protege o direito de pessoas com deficiência... de manter os seus animais de estimação... inclusive aqueles usados para suporte emocional em casos como depressão, ou seja, qual for a política do condomínio tornando o despejo do seu cliente ilegal e elevando o valor... do que agora será um acordo vantajoso? | Open Subtitles | التي تحمي حق الأشخاص ذوي الإعاقة... للحفاظ على الحيوانات الأليفة الخاصة بك... بما فيها تلك المستخدمة للحصول على الدعم العاطفي |
Hollywood tem uma história sórdida de seleção para o elenco de atores fisicamente saudáveis para interpretarem papéis de pessoas com deficiência no ecrã. | TED | تاريخ هوليود بائس في اختيار ممثلين أصحاء للعب أدوار ذوي الاحتياجات الخاصة على الشاشة. |
e não quero que alguém nesta sala sinta pena de mim, porque houve alturas na vossa vida, que vocês desejaram ser pessoas com deficiência. | TED | لا أريد أن يشعر أحد في هذه القاعة بالأسى من أجلي، لأنكم في وقت معين في حياتكم، حلمتم بأن تكونوا من ذوي الاحتياجات الخاصة. |