"pessoas como tu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أناس مثلك
        
    • الناس مثلك
        
    • الناس أمثالك
        
    • لأمثالك
        
    • أشخاص مثلك
        
    • اشخاص مثلك
        
    • الأشخاص مثلك
        
    • أُناس مثلك
        
    • لأشخاص مثلك
        
    • الأشخاص أمثالك
        
    • ناس مثلك
        
    • ناس مثلكِ
        
    • أناس مثلكم
        
    • أمثالكِ
        
    • أشخاص أمثالك
        
    Eu sei que pessoas como tu pagam por vezes o preço do seu valor. Open Subtitles و أعرف أن أحياناً ، أناس مثلك يضطرون لدفع ثمن لهذه العظمة
    "As pessoas como tu e eu não nascemos para matar; Open Subtitles الناس مثلك ومثلي لم يولدوا ليقتلوا غيرهم
    Temos um sistema montado para evitar que pessoas como tu venham a ser presidentes. Open Subtitles ..لدينا نظام صنع لكي يجعل الناس أمثالك بعيدون كل البعد عن الرئاسة
    O desafio de vendas é pra pessoas como tu, amigo. Open Subtitles أعددت منافسة المبيعات هذه لأمثالك يا صديقي حسناً؟
    Para que pessoas como tu pudessem votar. - Sabes uma coisa? Open Subtitles حتى يكون بإمكان أشخاص مثلك أن يحصلوا على حق التصوييت
    Sou uma pessoa perigosa e pessoas como tu são danos colaterais. Open Subtitles انا خطيرة , و اشخاص مثلك يعتبرون اضرارا جانبية
    A tristeza em pessoas como tu, boas e honestas, é um horror. Open Subtitles ،الحزن في الأشخاص مثلك الأشخاص الصادقون الطيبون دائما يبدو مخزي للغاية
    Não fazes ideia de como este mundo seria se não procurasse pessoas como tu e parasse pessoas como tu. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كيف سيصبح العالم إذا لم أجد أُناس مثلك و إيقاف أُناس مثلك.
    Ele contou-me sobre outros lugares onde pessoas como tu mudaram durante o furacão. Open Subtitles لقد قال لي بأنه في أماكن أخرى .. أناس مثلك تغيروا أثناء الإعصار
    Existem as pessoas com habilidades, que são capazes de fazer coisas incríveis, pessoas como tu, e depois existem os idiotas de sempre, que têm que lidar com o facto que são um pouco menos especiais do que poderiam ser. Open Subtitles الناس الذين لديهم القدرات القادرين على فعل أشياء مميزة أناس مثلك و لديك النوع الثاني من الناس العاديين و الذين عليهم
    É a nossa forma de fazer as coisas, e é por isso que gostamos de trabalhar com pessoas como tu. Open Subtitles تلك هي الطريقة التي نفعل بها الأمور وهذا يجعلنا نحب العمل مع أناس مثلك
    Até lá, as pessoas como tu pensam que são um "sap" comum. Open Subtitles وحتى حدوث ذلك، يعتقد بعض الناس مثلك أنهم عاديون
    Sabes, são pessoas como tu... que tornaram esta cidade miserável antes dos robots chegarem. Open Subtitles أتعلم, إنهم الناس مثلك, نوعك هم الذين جعلوا هذه المدينة تعيسه قبل ان اتوا الآليين
    Eu quero entrar. Vá, contina a chutar esses sacanas, meu amigo. O mundo precisa de mais pessoas como tu. Open Subtitles واصل تلقين المجرمين درسا يا صديقي فأنا أحب الناس أمثالك
    pessoas como tu, que colocam a fé em alta tecnologia deveriam ser colocadas em museus com o resto dos fósseis. Open Subtitles الناس أمثالك الذين يضعون إيمانهم وثقتهم في التقنيات الحديثة العالية يجب وضعهم في المتاحف مع الحفريات
    Há um lugar para pessoas como tu, os desesperados, os aterrorizados. Open Subtitles حسناً، لا تقلق هناك مكان لأمثالك اليائسون، الخائفون
    e envia pessoas como tu aqui para cometer actos de terrorismo. Open Subtitles وإرسال أشخاص مثلك إلى هنا لإرتكاب أعمال ترعاها الدولة للإرهاب
    Agora há uma lista de espera, o que é injusto, porque algumas pessoas estão a lê-lo pela segunda vez, embora haja pessoas como tu que ainda nem o leram. Open Subtitles هناك قائمة إنتظار الآن وهذا غير عادل لأنك كما تعلمين, بعض الناس سيعيدون قرائته حتى ان كان هناك اشخاص مثلك
    Precisamos de mais pessoas como tu, para ficar na equipa. Open Subtitles نحن بحاجة إلى المزيد من الأشخاص مثلك . للعمل في هذا الفريق
    pessoas como tu e eu... Só têm duas opções. Open Subtitles أُناس مثلك و مثلي، أمامهم خياران فحسب
    Uma vocação que só pessoas como tu podem entender, certo? Open Subtitles نداءات بحيث يمكن لأشخاص مثلك فهمها، صحيح؟
    pessoas como tu têm perseguido pessoas como eu... por milhares de anos. Open Subtitles الأشخاص أمثالك اضطهدوا أمثالي لآلاف السنوات
    pessoas como tu não podem ter relacionamentos com raparigas do Montana. Open Subtitles ناس مثلك لا يمكن أن تنسج علاقات مع بنات من مونتانا
    O que aconteceu contigo acontece muitas vezes, quando pessoas como tu encontram pessoas como eu. Open Subtitles ما حدث لكِ يحدث طوال الوقت عندما ناس مثلكِ يقابلون ناس مثلي
    Pessoas como o Ajay, que lutam pelo seu país, importam-se... para que pessoas como tu possam dormir tranquilas. Open Subtitles ناس مثل أجاى يحاربون لأجل بلدهم يهتمون. حتى يتمكن أناس مثلكم من النوم آمنين
    Tiramos tipos maus da circulação se pudermos contornar pessoas como tu. Open Subtitles حسناً، إننا نضع الأشرار بالسجن لو إستطعنا مُفاداة الأشخاص أمثالكِ.
    O problema é que a pessoa com que preciso de falar agora, não fala com pessoas como tu. Open Subtitles المشكلة هي أن الناس الذين أحتاج لأن أتحدث إليهم الآن، لايتحدثون إلى أشخاص أمثالك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more