"pessoas não se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الناس لا
        
    • لا ينتحر
        
    Certas pessoas não se sentem à vontade no centro do palco. Open Subtitles أظن ان بعض الناس لا ترتاح لوقوفها في المسرح الرئيسي
    As pessoas não se tentam suicidar sem razão, Eduard. Open Subtitles الناس لا يحاولون قتل نفسهم بدون سبب, ادوارد
    Essas pessoas não se importam que eu já tenha trabalhado como empregada de mesa cantora para pagar a faculdade. TED هؤلاء الناس لا يمانعون أني ذات مرة عملت كنادلة لكي أدفع رسوم جامعتي.
    Sinceramente, as pessoas não se interessam pelos anos, pelos nomes, pelas datas, por todos esses pormenores que vocês se esforçam por não se esquecer. TED وما أعنيه بصراحة ، أن الناس لا تكترث بخصوص السنوات والأسماء، التواريخ ،وكل هذه التفاصيل والتي تعاني من أجل تذكرها.
    - As pessoas não se matam assim. Deixam-se cair. Open Subtitles لا ينتحر الناس هكذا، بل يفلتون أنفسهم فحسب
    Assumimos que, se as pessoas não se portam como deviam, é porque não sabiam. TED نحن نفترض أن الناس لا يتصرفون كما يجب لأنهم لا يعرفون أفضل.
    Mas o que acontece é que parece que as pessoas não se importam, parece apatia. TED لكن ما يحدث هو، يبدو كأنّ الناس لا يهتمون، ولا يلقون بالاً،
    A maior parte das pessoas não se senta sozinha a beber doze cervejas. Open Subtitles أكثر الناس لا يعرضون للشرب علبتان ستّة إثنتان لوحدهم.
    As pessoas não se apercebem no escuro a menos que esteja a piscar. Open Subtitles الناس لا يمكنهم ملاحظته في الظلام ما لم يكن متوهجاً فقط غطى هذا الشئ
    Talvez não, mas posso dizer-te isto: As pessoas não se apaixonam por aquilo que está mesmo à frente delas. Open Subtitles ربما ليس كذلك ، لكن الناس لا يقعون فى الحب مع من أمامهم تماماً
    Não existe muita escolha aqui em Sunnydale. As pessoas não se põe em fila para serem massacradas. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الإختيارات الناس لا يصطفون حتى يُذبحوا
    Há uma razão pela qual as pessoas não se dirigem aos furacões. Open Subtitles السّيد داليس، هناك سبب ذلك الناس لا يترأّسون خارج إلى الأعاصير. نعم.
    As pessoas não se envolvem em coisas destas, Mrs. Kent. Caem em ciladas. Open Subtitles الناس لا تتورط في مثل هذه الأمور سيدة كينت بل يتم نصب مكيدة لهم
    Esta é uma boa velocidade.As pessoas não se aleijam a esta velocidade. Open Subtitles انها ليس بتلك السرعة. الناس لا تتأذي بمثل هذه السرعة
    As pessoas não se põem a elas próprias em malas de carros. Open Subtitles الناس لا تضع نفسها في صناديق السيارات هكذا
    A maioria das pessoas não se apercebe como estes cartões de memória são duros. Open Subtitles معظم الناس لا يعرفون اهمية كروت الذاكرة تلك
    Porque achas que estas pessoas não se foram embora? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنين ان هؤلاء الناس لا يغادرون فحسب؟
    As pessoas não se apercebem que o futebol é um jogo de física. Open Subtitles الناس لا يدركون كرة القدم لعبة الفيزياء.
    As pessoas não se atiram de um edifício sem um motivo. Open Subtitles لا ينتحر أحد من فوق المباني بدون سبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more