Dar às pessoas o que elas querem. Não, o que elas precisam. | Open Subtitles | أعطاء الناس ما يريدون لا , لا , بل ما يحتاجون |
Então, detective. Temos de dar às pessoas o que elas querem. | Open Subtitles | هيا ، أيتها المحققة لابدّ أن نعطي الناس ما يريدون |
Como contamos às pessoas o que se está a passar aqui? | Open Subtitles | كيف يمكن لنا أن نخبر الناس ما يحدث هنا ؟ |
Então comecei a dizer às pessoas o que estava a fazer, e elas começaram a participar. | TED | لذا بدأت أخبر الناس عما أفعله، وبدأوا في التفاعل معي. |
Mas com a Internet ela está em posição de poder dizer a muitas pessoas o que ler. | TED | ولكن مع الإنترنت، هي في موقع يمكنها من أخبار الكثير من الناس عما ينبغي أن يقرؤوه. |
Podem dizer às pessoas o que vão fazer, e, mesmo assim, incitá-las a revelar quantidades arbitrárias de informações pessoais. | TED | يمكنك إخبار الناس بما سوف تقوم به، ثم لاتزال تدفعهم إلى الإدلاء بكميات كبيرة من المعلومات الشخصية. |
"Têm de contar às pessoas o que se está a passar aqui. | Open Subtitles | عليك أن تخبر الناس بما يحدث هنا أرجوك ، يا رباه |
Vai àquele palco e dá às pessoas o que elas querem ouvir. | Open Subtitles | ستقف في تلك الدائرة وتعطي هؤلاء الناس ما جاءوا كي يسمعوه |
Odeio dizer às pessoas o que fazerem, mas depois de sairmos daqui hoje, quero que penses se é isto que queres. | Open Subtitles | أكره أن أملي على الناس ما يفعلون، لكن بعد مغادرتنا المكان اليوم، أود أن تسأل نفسك، أهذا ما تريده؟ |
E mostrar a estas pessoas o que não querem que elas vejam. | Open Subtitles | وسأري هؤلاء الناس ما لا تريدونهم أن يروه |
Pode sair de lá de dentro e assustar as pessoas, o que acha? | Open Subtitles | يمكنك القفز واخافة الناس ما رأيك بالامر ؟ |
Achas que o meu vício está descontrolado e a tua necessidade de seres necessário é tão forte que dás às pessoas o que querem e o que precisam. | Open Subtitles | تظن أن إدماني خرج عن السيطرة حاجتك لأن يحتاجك الناس كبيرة لدرجة أن تعطي الناس ما يريدون ما يظنون أنهم يحتاجون |
Tem que chegar aos corações e às mentes, dar às pessoas o que eles querem de um serial killer. | Open Subtitles | شيئ يثير الرعب والإهتمام أعطِ الناس ما يريدونه من قاتلٍ متسلسل |
Nunca tive uma namorada a sério na minha vida, e fico nervoso junto das pessoas, o que faz despertar a minha asma. | Open Subtitles | لم يكن لدي صديقة حقيقية طيلة حياتي و أنا أتوتر مع الناس ما يسبب لي نوبة ربو |
Penso que se eu saísse à rua agora e contasse às pessoas o que se estava a passar lá, elas iriam ficar chocadas. | TED | اعتقد ان خرجنا الآن الى الشارع وأخبرنا الناس عما يجري هناك فسوف يصدم الناسُ حتماً |
Temos a liberdade de dizer às pessoas o que está a ser feito e quem o faz, sem que nos prendam ou executem. | Open Subtitles | نحن أحرار لنخبر الناس عما يحدث لهم وممن ولا أحد سيعتقلنا أو يُعدمنا |
"Se eu não vencer a luta para desbloquear O meu caso, se eu não ganhar a batalha de ser capaz de dizer às pessoas o que está a acontecer, então a minha única opção ética que me restava seria desligar". | Open Subtitles | إن لم أكسب معركة قدرتي على إخبار الناس عما يجري، فالخيار الأخلاقي الوحيد أمامي أن أوقف الخدمة. |
Ainda eram os governos a dizer às pessoas o que fazer. | TED | لازالت الحكومات تخبر الناس بما يجب عليهم فعله. |
Um destes mecanismos é a transparência, dizer às pessoas o que vão fazer com os seus dados. | TED | أحد هذه الآليات هي الشفافية، إخبار الناس بما سوف تفعله ببياناتهم. |
Digam às pessoas o que devem saber, contem o que aprenderam aqui. | Open Subtitles | وأخبرا الناس بما يحتاجون لمعرفته عن الذى تعلمتوه هنا |