"pessoas que me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الناس الذين
        
    • الأشخاص الذين أوقفوني
        
    • بالناس الذين
        
    • من تسبب
        
    As pessoas que me procuram, não fazes ideia do que são. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين في طلبي، أنتِ لا تدركين منْ هم
    Muitas pessoas me magoaram na minha vida, e lembro-me de todas elas, mas as memórias tornam-se pálidas e desvanecem em comparação com as pessoas que me ajudaram. TED كثير من الناس آذوني في حياتي، وأنا أتذكرهم جميعا ً لكن الذكريات تنمو شاحبة وباهتة بالمقارنة مع الناس الذين ساعدوني.
    Ao longo do caminho conheci muitas pessoas que me fizeram comentários brutalmente honestos, deram-me conselhos e orientaram-me TED خلال مسيرتي قابلت العديد من الناس الذين أمدوني بملاحظات صادقة دونما مجاملة، نصح وارشاد.
    Com a CIA a prender todas as pessoas que me queimaram, pensei que as minhas perguntas fossem respondidas. Open Subtitles فيما كان ضابط استخبارات يدير الأشخاص الذين أوقفوني بقيت أفكر بكل الأسئلة التي قد يجاب عليها
    O mundo está cheio de pessoas que me querem separar dele. Open Subtitles العالم مليئ بالناس الذين يريدون فصلي عنها
    A lista é a chave para destruir as pessoas que me queimaram? Open Subtitles إذن تلك القائمة, هي المفتاح لتدمير, كُل من تسبب بطردي؟
    Caminho durante o dia e sigo pessoas que me parecem interessantes. TED أسير أثناء النهار وأتبع الناس الذين أعتقد أنهم يبدون مثيرين للأهتمام.
    Então, das pessoas que me falaram cujas crianças foram mortas, quem acham que são bons vizinhos? Open Subtitles الآن، هؤلاء الناس الذين كنت تخبرني عنهم الذين قُتِل أطفالهم من تعتبر منهم جيراناً مستقيمين؟
    Odeio as pessoas que me amam, e eles odeiam-me. Open Subtitles انا اكره الناس الذين يحبونني وهم يكرهونني
    A partir de hoje, só metade das pessoas que me chamaram isso é que se terão safado. Open Subtitles بعد اليوم، فقط نِصْف الناس الذين دَعوني فاشل لن يفلتو من قبضتي
    Eu queria ter a certeza que haveria um trilho Eu queria perseguir as pessoas que me queriam tramar. Open Subtitles أحتاج الى أثر فى حالة ما اذا أردت أن أتتبع الناس الذين وضعونى هنا.
    Mas eu só obrigo as pessoas que me pertencem a usar o meu título. Open Subtitles لكنى أجعل الناس الذين أمتلكهم فقط يرددون اللقب
    Nunca estou fora de contacto com as pessoas que me atormentam. Open Subtitles انا أبدا لا احتك مع الناس الذين يعذّبونني
    Não quero matar todo o mundo, só as pessoas que me querem matar a mim. Open Subtitles لست أخطط لقتل الكل فقط الناس الذين يحاولون قتلي
    As pessoas que me levaram, não pode ser por acaso que me tenham dado este dom maravilhoso. Open Subtitles الناس الذين أخذوني لا يمكن ان تكون مصادفه ان يعطوني هذه الهديه الرائعه
    Diga-lhe que ele tem sorte. Eu deitei fora as pessoas que me amavam. Open Subtitles قولي له انه محظوظ انا رميت بعيدا الناس الذين يحبونني
    Ele trabalhava para as pessoas que me queriam morto. Open Subtitles لقد كان يعمل مع الناس الذين يريدونى ميت
    Então pensas que sou viciado em lidar com as pessoas que me queimaram? Open Subtitles تقصد بأنني مدمن بالتعامل مع الأشخاص الذين أوقفوني ؟
    Não acredito em pessoas que me mentem. Open Subtitles لا أثق بالناس الذين يكذبون علي
    Eu admiro pessoas que me desafiam, Jack. Open Subtitles انني أعجب بالناس الذين يتحدونني (جاك)
    Disse-lhe tudo o que sei das pessoas que me queimaram. Open Subtitles أخبرتُك بكل ما أعرفه عن من تسبب بطردي
    Se as pessoas que me queimaram descobrirem que estamos a falar... Open Subtitles -إذا علم من تسبب بطردي, أننا نتكلم ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more