Algumas pessoas têm uma rede muito rica, uma comunidade muito rica na qual aprendem todos os dias. | TED | بعض الناس لديهم شبكة غنية جدًا جدًا، لديهم مجتمع غني جدًا يتعلمون منه كل يوم. |
Algumas pessoas têm uma resistência muito grande à dor. | Open Subtitles | بعض الناس لديهم قدرة هائلة على تحمل الألم |
Algumas pessoas têm muitos amantes e outras apenas alguns. | Open Subtitles | بعض الناس لديهم احباء كثيرون واخرون لديهم قليلون |
As pessoas têm de entender que árabe não é sinónimo de terrorista. | Open Subtitles | الناس يجب أن يفهموا أن كلمة عربي ليست مرادف لكلمة إرهاب |
Algumas pessoas têm febre na adolescência, ela está constipada. | Open Subtitles | بعض الناس عندهم حمى الغابة هى لديها الإنفلونزا |
Bem, muitas pessoas têm receios compreensíveis em relação ao tráfico. | TED | حسنا، الكثير من الأشخاص لديهم مخاوف مفهومة حول الاتجار |
Mas algumas pessoas têm reacções mais emotivas que outras. | Open Subtitles | لكن بعض الناس يملكون وبشكلٍ طبيعي استجاباتٍ للمشاعر زائدة عن الآخرين |
Olha, tu sabes como certas pessoas têm amigos imaginários? | Open Subtitles | أسمعي, اتعرفين أن بعض الناس لديهم اصدقاء وهميين؟ |
Quando muitas pessoas têm o nosso número, torna-se confuso. | Open Subtitles | الكثير من الناس لديهم .رقمك، ويصبح الآمر فوضوياً |
Agora, as pessoas têm uma intuição natural acerca destas escolhas. | TED | الآن الناس لديهم حاسة طبيعية لهذه المقايضات. |
E ali estava eu deitada, a pensar: "Estas pessoas têm tão pouco. | TED | و ارقد هناك و افكر هؤلاء الناس لديهم القليل جداً. |
Você é uma zona perigosa onde as pessoas têm o hábito de morrer. | Open Subtitles | أنت منطقة قتال متحركة لعينه الناس لديهم عادة سيئة بالموت حولك |
As pessoas têm uma objecção moral contra a nossa droga sexual. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس لديهم اعتراض أخلاقي لدوائنا الجنسي |
Umas pessoas têm algo de que precisamos... e queremos recuperá-lo. | Open Subtitles | يوجد بعض الناس لديهم شيئا نريدة و نحن نريدكم أن تحضروه |
As pessoas têm o direito de ver isto. Não devia estar fechado numa caverna. | Open Subtitles | الناس لديهم حق في مشاهدة هذه الاشياء لا يجب أن تظل محبوسة في سرداب |
Não do grupo. As pessoas têm que seguir os planos. | Open Subtitles | وليس خطأ المجموعة، الناس يجب أن تتبع هذه الخطط |
As pessoas têm direito de saber o perigo em que estão. | Open Subtitles | الناس عندهم حقّ للمعرفة الخطر وضعناهم في. |
Se estas pessoas têm fotos nossas, podem ser lunáticos. Merda! | Open Subtitles | إذا هؤلاء الأشخاص لديهم صور لنا، ربما إنهم مجانين. |
Algumas pessoas têm uma luz brilhante perceptível pelas outras pessoas. | Open Subtitles | ..بعض البشر لديهم هالة مضيئه حولهم تضيئ للآخرين |
- O grupo com quem estava a trabalhar... eles acham que algumas pessoas têm um gene especial que faz com que os animais se afastem. | Open Subtitles | تظن المجموعة التي كنت أعمل معها أن بعض الأشخاص يملكون جيناً خاصاً يبعد عنها الحيوانات |
Ei, tenho que me meter nisto! Estas pessoas têm direitos. | Open Subtitles | ،مهلاً ، عليّ الإنخراط بهذا هؤلاء الناس لهم حقوق |
Não entendes, estas pessoas têm ligações com toda a gente | Open Subtitles | أنت لا تفهمين، هؤلاء الناسِ لديهم اتصالات مع الجميع |
Muitas pessoas têm que pagar pela primeira vez. | Open Subtitles | الكثير من الناس عليهم أن يدفعوا من أجل المره الأولى |
As pessoas têm montes de estilos diferentes por todo o mundo. | Open Subtitles | الناس لديها العديد من الأساليب المختلفة في جميع أنحاء العالم |
É por isso que as pessoas têm caixas postais, para poderem receber correio. | Open Subtitles | لهذا السبب الناس عندها صناديق بريد لذلك يمكنهم أن يحصلوا على بريدهم |
Algumas pessoas têm medo de que não gostem delas. | TED | بعض الناس يخشون أن يفقدوا إعجاب الفتيات بهم. |
Olha, querida as pessoas têm bebés, sem dinheiro, a toda a hora. | Open Subtitles | إسمعيني ، هوليْ ، الناس ينجبون الأطفال من غير نقود طوال الوقت إذا كنتي قلقه لهذه الدرجه بهذا الشأن ، لماذا لا تتوقفين عن شراء ملابس المصممين ؟ |
As pessoas têm de saber que a fita não causou o ataque. | Open Subtitles | يجب على الناس ان يعرفوا ان الشريط ليس هو السبب للهجوم |