"pessoas têm" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الناس لديهم
        
    • الناس يجب
        
    • الناس عندهم
        
    • الأشخاص لديهم
        
    • الناس يملكون
        
    • البشر لديهم
        
    • الأشخاص يملكون
        
    • الناس لهم
        
    • الناسِ لديهم
        
    • الناس عليهم
        
    • الناس لديها
        
    • الناس عندها
        
    • الناس يخشون
        
    • الناس ينجبون
        
    • على الناس
        
    Algumas pessoas têm uma rede muito rica, uma comunidade muito rica na qual aprendem todos os dias. TED بعض الناس لديهم شبكة غنية جدًا جدًا، لديهم مجتمع غني جدًا يتعلمون منه كل يوم.
    Algumas pessoas têm uma resistência muito grande à dor. Open Subtitles بعض الناس لديهم قدرة هائلة على تحمل الألم
    Algumas pessoas têm muitos amantes e outras apenas alguns. Open Subtitles بعض الناس لديهم احباء كثيرون واخرون لديهم قليلون
    As pessoas têm de entender que árabe não é sinónimo de terrorista. Open Subtitles الناس يجب أن يفهموا أن كلمة عربي ليست مرادف لكلمة إرهاب
    Algumas pessoas têm febre na adolescência, ela está constipada. Open Subtitles بعض الناس عندهم حمى الغابة هى لديها الإنفلونزا
    Bem, muitas pessoas têm receios compreensíveis em relação ao tráfico. TED حسنا، الكثير من الأشخاص لديهم مخاوف مفهومة حول الاتجار
    Mas algumas pessoas têm reacções mais emotivas que outras. Open Subtitles لكن بعض الناس يملكون وبشكلٍ طبيعي استجاباتٍ للمشاعر زائدة عن الآخرين
    Olha, tu sabes como certas pessoas têm amigos imaginários? Open Subtitles أسمعي, اتعرفين أن بعض الناس لديهم اصدقاء وهميين؟
    Quando muitas pessoas têm o nosso número, torna-se confuso. Open Subtitles الكثير من الناس لديهم .رقمك، ويصبح الآمر فوضوياً
    Agora, as pessoas têm uma intuição natural acerca destas escolhas. TED الآن الناس لديهم حاسة طبيعية لهذه المقايضات.
    E ali estava eu deitada, a pensar: "Estas pessoas têm tão pouco. TED و ارقد هناك و افكر هؤلاء الناس لديهم القليل جداً.
    Você é uma zona perigosa onde as pessoas têm o hábito de morrer. Open Subtitles أنت منطقة قتال متحركة لعينه الناس لديهم عادة سيئة بالموت حولك
    As pessoas têm uma objecção moral contra a nossa droga sexual. Open Subtitles أعتقد أن الناس لديهم اعتراض أخلاقي لدوائنا الجنسي
    Umas pessoas têm algo de que precisamos... e queremos recuperá-lo. Open Subtitles يوجد بعض الناس لديهم شيئا نريدة و نحن نريدكم أن تحضروه
    As pessoas têm o direito de ver isto. Não devia estar fechado numa caverna. Open Subtitles الناس لديهم حق في مشاهدة هذه الاشياء لا يجب أن تظل محبوسة في سرداب
    Não do grupo. As pessoas têm que seguir os planos. Open Subtitles وليس خطأ المجموعة، الناس يجب أن تتبع هذه الخطط
    As pessoas têm direito de saber o perigo em que estão. Open Subtitles الناس عندهم حقّ للمعرفة الخطر وضعناهم في.
    Se estas pessoas têm fotos nossas, podem ser lunáticos. Merda! Open Subtitles إذا هؤلاء الأشخاص لديهم صور لنا، ربما إنهم مجانين.
    Algumas pessoas têm uma luz brilhante perceptível pelas outras pessoas. Open Subtitles ..بعض البشر لديهم هالة مضيئه حولهم تضيئ للآخرين
    - O grupo com quem estava a trabalhar... eles acham que algumas pessoas têm um gene especial que faz com que os animais se afastem. Open Subtitles ‫تظن المجموعة التي كنت أعمل معها ‫أن بعض الأشخاص يملكون جيناً خاصاً ‫يبعد عنها الحيوانات
    Ei, tenho que me meter nisto! Estas pessoas têm direitos. Open Subtitles ،مهلاً ، عليّ الإنخراط بهذا هؤلاء الناس لهم حقوق
    Não entendes, estas pessoas têm ligações com toda a gente Open Subtitles أنت لا تفهمين، هؤلاء الناسِ لديهم اتصالات مع الجميع
    Muitas pessoas têm que pagar pela primeira vez. Open Subtitles الكثير من الناس عليهم أن يدفعوا من أجل المره الأولى
    As pessoas têm montes de estilos diferentes por todo o mundo. Open Subtitles الناس لديها العديد من الأساليب المختلفة في جميع أنحاء العالم
    É por isso que as pessoas têm caixas postais, para poderem receber correio. Open Subtitles لهذا السبب الناس عندها صناديق بريد لذلك يمكنهم أن يحصلوا على بريدهم
    Algumas pessoas têm medo de que não gostem delas. TED بعض الناس يخشون أن يفقدوا إعجاب الفتيات بهم.
    Olha, querida as pessoas têm bebés, sem dinheiro, a toda a hora. Open Subtitles إسمعيني ، هوليْ ، الناس ينجبون الأطفال من غير نقود طوال الوقت إذا كنتي قلقه لهذه الدرجه بهذا الشأن ، لماذا لا تتوقفين عن شراء ملابس المصممين ؟
    As pessoas têm de saber que a fita não causou o ataque. Open Subtitles يجب على الناس ان يعرفوا ان الشريط ليس هو السبب للهجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more