"pessoas tem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الناس لديهم
        
    • الناس لديه
        
    • الناس لديها
        
    • الناس يجب
        
    A maioria das pessoas tem o luxo de não saber quando o tempo termina. Open Subtitles .. أغلب الناس لديهم رفاهية عدم معرفة متى ستتوقف ساعة حياتهم
    A maioria das pessoas tem uma vida preenchida e não personaliza tudo. Open Subtitles معظم الناس لديهم ما يكفيهم بحياتهم فلا يحتاجون لجعل كل الأمور شخصية
    Eu sinto... muito mesmo... mas essas pessoas tem um trabalho pra fazer. Open Subtitles أنا حقا آسف جدا لكن هؤلاء الناس لديهم عمل ليفعلوه
    Uma em cada vinte destas pessoas tem um implante. Open Subtitles واحد من عشرون من هؤلاء الناس لديه شريحة مزروعة
    A maioria das pessoas tem péssimo gosto, incluindo o senhor. Open Subtitles أغلب الناس لديها ذوق مرعب يتضمنك شخصياَ
    É uma tarefa cansativa. Mas a estas pessoas tem de lhes ser ensinado a verdade. Open Subtitles إنها مهمة متعبة، ولكن هؤلاء الناس يجب أن يعرفوا الحقيقة
    A maioria destas pessoas tem empregos, carros e famílias. Open Subtitles معظم هؤلاء الناس لديهم وظائفهم و سياراتهم و عائلاتهم.
    Essas pessoas tem um desejo de morte! Para fora da estrada, porra! Open Subtitles هؤلاء الناس لديهم أمنية موت ابتعدوا عن الطريق
    A maioria das pessoas tem um instinto por uma ligação social. Open Subtitles معظم الناس لديهم غريزة التواصل الإجتماعي
    As pessoas tem diferentes tipos de problemas de pele: Open Subtitles الناس لديهم أنواع مختلفة من مشاكل الجلد:
    As pessoas tem doenças do estomago, eles tambem podem ter cancer. Open Subtitles الناس لديهم أمراض المعدة، قد تكون لديهم أيضا سرطان.
    Felizmente para nós, a maioria das pessoas tem um por perto à sua volta em casa ligado ao disco rígido do computador. Open Subtitles من حسن حظنا لمعظم الناس لديهم واحد موضوع في بيوتهم مرفق بقرص حاسوبهم الصلب
    E a maioria das pessoas tem a vida toda para aprender a lidar com eles e eu só tive, tipo, algumas semanas. Open Subtitles ومعظم الناس لديهم طوال حياتهم لمعرفة كيفية التعامل معها وأنا لم يكن لدي سوى اسابيع قليلة.
    Acho que a maioria das pessoas tem uma visão errada do dinheiro. Open Subtitles أظن أن معظم الناس لديهم فكرة خاطئة أساساً عن المال .
    Sra. Lockhart, isto vai parecer estranho, mas a maioria das pessoas tem faixas de casamento combinadas. Open Subtitles سيدة " لوكارت " هذا سوف يبدوا غريباً لكن معظم الناس لديهم بشكل ما تطابق في خواتم الزفاف
    A maioria das pessoas tem grades. Open Subtitles مُعظم الناس لديهم قضبان. -كنّا سنفعل ذلك.
    Uma em cada 20 destas pessoas tem implante. Open Subtitles واحد من عشرين من هؤلاء الناس لديه شريحة مزروعة
    Cada uma destas pessoas tem um tom de pele um pouco diferente. Open Subtitles كل واحد من هؤلاء الناس لديه درجة لون مختلفة قليلا
    A maioria destas pessoas tem cópias de tudo desde o tempo da administração Eisenhower. Open Subtitles معظم هؤلاء الناس لديها نسخ مطبوعة من كل شيء يعود إلى إدارة " "أيزنهاور.
    Agora, nas notícias disseram que, as pessoas tem que estar isoladas. Open Subtitles -تقول الأخبار أن الناس يجب عزلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more