"pilhar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ينهبون
        
    • سلب
        
    • نهب
        
    • للنهب
        
    • تنهب
        
    • النهب
        
    • السلب
        
    • لنهب
        
    • ننهب
        
    Aqueles que nos querem pilhar as terras para trair os nossos segredos... irão responder perante as antigas forças do deserto. Open Subtitles اولئك الذين ينهبون اراضينا ويفشون اسرارنا ستتكفل بهم قوى الصحراء القديمة
    Lamento desiludir-te, mas são os meus filhos a pilhar o local. Open Subtitles آسف لتخييب آمالك، ولكن هؤلاء أولادي ينهبون المكان
    Escolhas como pilhar a instituição de caridade da sua filha, certo? Open Subtitles قرارات مثل سلب أعمال إبنتك الخيرية صحيح
    Imagina que uma sociedade e uma economia que pode resistir durante séculos porque, em vez de pilhar (roubar) o seu suprimento de energia, ela restringe por si mesma ao redimento diário actual. Open Subtitles تصور المجتمع والاقتصاد يمكن أن تدوم لعدة قرون لأنه , بدلا من عاصمتها نهب مخازن للطاقة , فإنه يقتصر على هذا اليوم دخل.
    Sempre achei estranho que um homem tivesse glória em matar e pilhar, mas Fosse ostracizado por desonra. Open Subtitles هذا غريب، يتم تكريم رجل للنهب و القتل و ينبذ إن فقد شرفه
    Andam a pilhar os recursos do teu país desde sempre. Open Subtitles لقد كان الناس تنهب الموارد بلدك منذ بدء الزمن.
    Temos que deixar de pilhar os oceanos do modo que fazemos. TED علينا أن نوقف عمليات النهب التي نقوم بها حالياً
    Não lhes bastava meramente viajar entre reinos. Tinham de conquistar e pilhar. Open Subtitles لمْ يكتفوا بالسفر فقط بين الممالك، بل قاموا بالغزو و السلب.
    Não vou enviar o meu povo para um ataque terrestre, só para pilhar armas. Open Subtitles لن أدفع بقومي في هجوم برّي فقط لنهب السلاح
    pilhar a adega dos vinhos? Open Subtitles ننهب قبو النبيذ ؟
    Estão a pilhar as nossas aldeias junto às nossas fronteiras. Open Subtitles انهم ينهبون قرانا بالقُرب من المناطق الحدودية و ...
    Estão a pilhar o orfanato! Open Subtitles ساعدونا ! انهم ينهبون دار الايتام !
    Então, pare de pilhar a suas grutas. Open Subtitles إذاً فلتكف عن سلب كهوفهم
    E terei de rezar para que, quando me entregar a ele, não ouse pilhar Florença, que conceda salvo-conduto à Clarice e às nossas filhas e que todos os vestígios do meu nome e do meu legado não sejam apagados das ruas! Open Subtitles وعلي أن أدعو بأنه حين أضع نفسي تحت رحمته, سيمتنع عن سلب فلورنسا سيجدر بي أن أصلي أن يمنح (كلاريس) وأطفالنا العبور الآمن
    Não vão incomodar nem pilhar. Open Subtitles لا ازعاج, لا سلب.
    Desesperados e resolvidos para pilhar e destruir as nossas casas. Violar as nossas mulheres. Open Subtitles يائسة والعزم على نهب و تدمير منازلنا واغتصاب نسائنا
    A pilhar uma capela de um hospital, bom trabalho. Open Subtitles نهب مصلى... أحسنت صنعاً لو أدركت
    pilhar o quê? Open Subtitles نهب ماذا ؟
    Sem planetas para conquistar e cidades para pilhar, como vai um Jaffa pôr comida na mesa? Open Subtitles مع عدم وجود كواكب للغزو أو مدن للنهب.. كيف يتوقع أحدهم من الـ((جافا)) شراء الطعام؟
    Não deveriam andar a pilhar e a queimar tudo. Open Subtitles . وليس الركض للنهب والحرق
    Ela é uma ladra. Anda a pilhar o Castelo. Open Subtitles أنها سارقه ، أنها تنهب القلعة.
    Acho incrível que o único grupo de pessoas que não está a lutar, a matar, a pilhar, a queimar, nem a violar, e o grupo de pessoas que maioritariamente — mas não exclusivamente — está a manter viva a vida no meio da guerra, não esteja na mesa das negociações. TED أجد أنه من المذهل أن المجموعة الوحيدة التي لا تقاتل و لا تقتل ولا تنهب ولا تحرق ولا تغتصب . وهي المجموعة التي تأخذ على عاتقها الجزء الأكبر -- وإن لم تكن وحدها في ذلك -- من إبقاء الحياة مستمرة وسط الحرب ، هي الوحيدة التي لا تجلس على مائدة المفاوضات .
    Mas há todo um mundo lá fora para pilhar e saquear. Open Subtitles لكن هناك في الخارج عالم كامل ينتظرنا من أجلب النهب والسلب.
    Bem, vamos começar a pilhar. Open Subtitles حسناً، لنبدأ النهب.
    Saquear e pilhar... sabia que debaixo desse homem da lei bate o coração de um ladrão. Open Subtitles السلب والنهب... علمتُ أن هناك روح لص تختبئ تحتَ بدلة تطبيق القانون هذه
    Contratou desertores da Confederação para pilhar e roubar terras no Kansas? Open Subtitles هل استأجرت المرتدين الرمادي لنهب... وسرقة الأراضي في كانساس؟
    Vamos pilhar outras casas! Open Subtitles هيا بنا ننهب منازل آخري!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more