"pilotos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السائقين
        
    • طيار
        
    • الطيار
        
    • طيارى
        
    • الراكبين
        
    • للطيارين
        
    • طياري
        
    • الطيّارين
        
    • طيّارين
        
    • سائق
        
    • الطيّارون
        
    • الطّيّارون
        
    • السائقون
        
    • طيارون
        
    • سائقين
        
    Os pilotos aproveitarão a vantagem desta bandeira amarela e entram nas boxes pela última vez nesta corrida e nesta temporada. Open Subtitles إن السائقين سوف يستفيدون .. من وسائل التأمين الكاملة و سوف يتوقفوا للصيانة .. للمرة الاخيرة هذا الموسم
    A situação precipita-se e preciso de todos os pilotos. Open Subtitles الامور تتحرك بسرعة واحتاج الي كل طيار لي
    E eu dizia aos meus pilotos mais novos, que não tinham experiência, para fecharem os olhos quando atacavam por trás. Open Subtitles لذلك أخبرت الطيار الأخر معى وكان أصغر سناً وعديم الخبره أن يغمض عينيه ويهاجمهم من الخلف
    Alguns daqueles pilotos ficam ricos se viverem o suficiente. Open Subtitles بعض من طيارى رش المبيدات يغتنون فقط لو عاشوا بالقدر الكافى
    Mas quando os pilotos aceleram e desaceleram sentem mais força gravitacional ou menos. TED ولكن مع تسارع الراكبين وتباطؤهم فإنهم يعانون من تفاوت طاقة الجاذبية.
    A Força Aérea distribuiu para os pilotos entre 59 e 73. Open Subtitles أجل، أصدرتها القوات الجوية للطيارين بين عامي 59 و 73
    O meu trabalho é transformá-lo num dos melhores pilotos de caças. Open Subtitles مهمتي هي، كنت من لتحقيق أفضل طياري المقاتلات في العالم.
    Há esposas de pilotos que nunca vão às pistas. Esposas? Open Subtitles الكثير من زوجات السائقين لا يقتربون من مضمار السباق
    Procurar famosos finlandeses Que não são pilotos de corrida. Open Subtitles للبحث عن الفنلنديين الشهير الذين لا سباق السائقين.
    Você tem algo para dizer. Estes jovens pilotos ainda mal viveram. Open Subtitles في الواقع ، لديك ما تود أن تقوله فهؤلاء السائقين الصغار بالكاد يعيشون
    Os telespectadores devem recordar-se... que, até agora, despenharam-se 163 MIG-21 da IAF e 66 pilotos perderam as suas vidas. Open Subtitles ربما يتذكر المشاهدون.. أنه حتى الآن فقد انفجرت 163 طائرة ميج و 66 طيار قد لقوا حتفهم.
    Isto também já foi feito, em aeromodelos com controlo remoto, sem pilotos. TED وقد قمنا بذلك ولكنها طائرة بدون طيار نموذج صغير يحلق بدون طيار
    Depois de andar com alguns pilotos nem ao volante do meu carro os queria. Open Subtitles ليس بعد الطيار الذى واعدته. لن أدع هؤلاء السفله يقودون سيارتى.
    Os pilotos são uma espécie particular de artistas. Open Subtitles في واقع الأمر الطيار من رحم سلسلة فنانين
    Enquanto eles descolam, os pilotos do Tomonaga caem no mar! Open Subtitles بينما نقوم بعمليه الاطلاق , سيدى طيارى توموناجا سيسقطون فى البحر
    Para mim, foi muito fácil e estava a bater os pilotos todos no meu primeiro ano. Open Subtitles بالنسبة لي،لقد كان أمرا غاية في اليسر بحيث كنت أهزم كل الراكبين في عامي الأول فقط
    Não. Tudo o que conseguimos foi uma gravação dos pilotos. Open Subtitles لا،كل ما إستطعنا الحصول عليه هو تسجيل خفيف للطيارين
    Era uma vez, quatro dos melhores pilotos da Força Aérea dos E.U.A., treinados para voar no espaço... Open Subtitles كان يا مكان ، أربعة من أفضل طياري القوات الجوية الأمريكية تدربوا على الطيران إلى الفضاء
    O exército diz que estes pilotos aceitaram os riscos de pilotar aviões experimentais. Open Subtitles يقول الجيش أنّ هؤلاء الطيّارين قبلوا المخاطرة بقيادة طائرات تجريبيّة
    Desde 1963, seis pilotos foram dados como desaparecidos na base aérea de Ellens. Open Subtitles ابتداءً مِن عام 1963، أُدرج 6 طيّارين كمفقودين في قاعدة ''إيلين'' الجوّيّة
    Só tens de preocupar-te com os outros pilotos. Open Subtitles ـ تعني ان الهزيمة تأتي من قبل سائق ـ اجل
    Sim, mas nem mesmo os pilotos têm estes códigos, correcto? Open Subtitles أجل، حتى الطيّارون لا يعطون هذه الرموز، صحيح؟
    Os nossos pilotos não estão no "cockpit" neste momento. Open Subtitles الطّيّارون ليسوا في قمرة القيادة حاليًّا
    Porque os pilotos que acabaram em 1º e 2º sairam dos seus carros foram oficialmente desqualificados. Open Subtitles لأن السائقون قد أنهوا السباق الأول و الثاني خروجاً من سيارتهم أنهم رسمياً غير مؤهلين للفوز
    Podemos ouvir... pilotos de aviões na área a falar uns com os outros. Open Subtitles أنت تسمع ذلك طيارون مِنْ الطائراتِ المحلقون في المنطقةِ يتبادلون الحديث
    Grimm, Colt e Siad já se foram. Restam 6 pilotos vivos. Open Subtitles غرم, كولت , وسياد ماتوا وبقي 6 سائقين على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more