"planeada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مخطط
        
    • خططت
        
    • مخططة
        
    • المخطط
        
    • التخطيط
        
    • خطط
        
    • خططنا
        
    • خططتها
        
    • خطّطَ
        
    • خُطّط
        
    • مُخطط
        
    Refere-se às pessoas que perderam o emprego durante a transição da China de uma economia planeada para uma economia de mercado. TED و تشير إلى الصينيين الذين فقدوا وظائفهم أثناء عملية الانتقال من اقتصاد مخطط إلى اقتصاد سوق.
    uma conspiração destinada a levar à morte do agente Mulder, e à minha, planeada e executada por alguém dentro desta sala. Open Subtitles مؤامرة صممت لتقودنا لموت العميل مولدر ولموتي, مخطط ومنفَّذ من قبل شخص بهذه الغرفة.
    Nunca penso em morrer. Tenho a minha morte toda planeada. Open Subtitles أنا لم أفكر بالموت أبداً، لقد خططت لموتي فعلاً
    Temos uma visita guiada planeada pelos terrenos da faculdade. Open Subtitles لدينا جولة مخططة رائعة حول الحدائق و الحرم الجامعي
    A experiência não planeada que ocorre neste momento chama-se mineração a céu aberto. TED التجربة غير المخطط لها التي تُجرى الآن تسمى إزالة القمم الجبلية لأغراض تعدينية.
    Compaixão espontânea que não podia ter sido planeada, que foi inesperada e imprevisível. TED إحساس شفقة تلقائية التي لم يكن من الممكن التخطيط لها من قبل، كان هذا غير محتمل و غير متوقع.
    Além disso, o Matt tem... uma enorme loucura planeada para a meia-noite. Open Subtitles كما ان مات وقته بالكامل تعرفين جنون منتصف الليل ولديه خطط و
    Bem, sabes, querido, a maioria da gravidez não planeada, acontece... porque o homem é um dínamo sexual e a mulher anseia pelo seu esperma duma forma inconsciente, mas muito poderosa! Open Subtitles تعلم يا حبيبى العديد من الحمل الغير مخطط يحدث لأن الرجل مثل المولد الجنسى.
    Quero uma estratégia de investigação planeada até ao fim da semana. Open Subtitles أريد مخطط لإستراتيجية التحقيق بنهاية الأسبوع
    Menina egoísta. Esta união foi planeada desde a infância deles. Open Subtitles أيتها الأنانية هذا الارتباط مخطط له منذ طفولتهما
    E tenho uma coisa boa planeada para o resto da semana. Open Subtitles لدي العديد من الأمور الرائعة خططت لهـا لبقية الأسبوع
    Tu e o Lee, colegas; nem planeada a coisa tinha saído melhor? Open Subtitles انت وليي شركاء هذا جيد لم تكن لتكون افضل لو خططت لها دوايت؟
    Construída na dinastia Ming, seiscentos anos antes, conta a lenda que a construção da fortaleza foi planeada tão meticulosamente que foram feitos especialmente cem mil tijolos, e que apenas só sobrou um tijolo. Open Subtitles بنت في سلالة منق قبل أكثر من 600 سنة، تقول الأسطورةالذي بنى القلعة خططت لذا بدقة شديدة صنعة 100.000 طوبه خصيصا لها
    Aliás, tenho uma grande surpresa planeada para o teu aniversário amanhã, mas agora estragaste tudo. Open Subtitles لدي مفاجأة مخططة لك لعيد ميلادك ولكنك افسدتيها
    Há 2 anos que tenho uma roupa planeada para este dia e não era esta. Open Subtitles لقد كانت لديَ تجهيزات مخططة لهذا اليوم على مدى السنتينِ الأخيرتينِ وهذه لم تكن هيَ
    Ei, se vais trabalhar até tarde hoje à noite, não há problema porque nós temos uma noite inteira de manicure e pedicure planeada. Open Subtitles اذا كنت ستتأخر الليلة في العمل هذا عادي لان لدينا ليلة كاملة مخططة من اجل المناكير والباديكير
    Lembra-te de que tínhamos uma reunião planeada, ok? Open Subtitles أتذكر ، كان لدينا هذا الاجتماع المخطط له ، أليس كذلك؟
    Ou a Lâmpada Maravilhosa está planeada para a noite seguinte, 14 de Abril, sexta-feira Santa, e que o presidente foi convidado a assistir. Open Subtitles من المخطط لليلة المقبلة 14أبريل، يوم الجمعة العظيمة والرئيس مدعوا للحضور
    E para perceber essa ideia, a construção não pode ser planeada de forma perfeita. TED ولكي نستوعب هذه الفكرة، لا يمكن التخطيط للبناء على نحو تام.
    Por favor a morte planeada está a ganhar aceitação no mundo. Open Subtitles التخطيط للموت بات يصبح مقبولاً في أرجاء العالم
    Olhe para isto! Ele tinha a sua vida toda planeada. Open Subtitles حسنا ، انظرلى لهذا لقد خطط لك كل حياتك
    Maestro, sabes que já temos a temporada planeada para dois anos. Open Subtitles كما تعرف مايسترو لقد خططنا بالفعل لهذا الموسم منذ عامين
    Às vezes, era diferente da versão planeada. Open Subtitles احيانا تكون مختلفة عن الطريقة التي خططتها
    Sim, é óbvio que ele tinha qualquer coisa planeada. Open Subtitles أجل، يبدو بوضوح أنه خطّطَ لشيء.
    A Doninha Fedorenta foi planeada durante dez meses. Open Subtitles -ابن عرس نائم، خُطّط له عشرة أشهر
    Foi uma operação bem planeada, sem disparar um único tiro. Open Subtitles عملية مُخطط لها بصورة مثالية، دون إطلاق طلقة رصاص واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more