"planeia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يخطط
        
    • خطط
        
    • تنوي
        
    • تخططين
        
    • يُخطط
        
    • ينوي
        
    • تخطّط
        
    • تُخطط
        
    • خططت
        
    • التخطيط
        
    • يُخطّط
        
    • تُخطّطُ
        
    • يخطّط
        
    • تعتزم
        
    • خططك
        
    planeia introduzi-lo no sistema de ar condicionado dum submarino. Open Subtitles إنه يخطط لنشـره من نظام التكييف في الغواصة
    O assassino planeia trazer a vítima para este quarto. Open Subtitles يخطط هذا القاتل لجلب ضحاياه إلى هذه الغرفة
    Sonda o teu vizinho de cima, vê se ele planeia sair, Open Subtitles تجسسي على جارك في الطابق العلوي إذا كان يخطط للرحيل
    planeia o que quiseres, mas alguém tinha que conduzir e fazer algo. Open Subtitles خطط كما تريد لكن يجب أن يقود أحد و يفعل شيئاً
    Que planeia subverter a monarquia, talvez. Open Subtitles ربما أنك تنوي الانفصال عن الحكم الملكي. لماذا؟
    Estou curiosa sobre como planeia lidar com o facto do Senador O'Malley ter sido cortado em pedaços. Open Subtitles أجد من الغريب جداً كيف تخططين لقلب الحقيقة ان السيناتور أومالي تم قطعه الى أشلاء
    Ele é muito perigoso e não tenho dúvidas de que é capaz de executar seja o que for que planeia. Open Subtitles إنّه أحد أخطر عُملائنا، وليس لديّ شك في ذلك، وأياً كان ما يُخطط له، فإنّه قادر تماماً على تنفيذه.
    De certeza que planeia voltar a encontrar-se com o agente? Open Subtitles أأنتِ متأكدة من أنه ينوي مقابلة العميل مرة أخرى؟
    Temos de descobrir o que planeia e impedi-lo depressa. Open Subtitles علينا أن نعرف بالضبط ماذا يخطط وإيقافه بسرعة
    Não sei o que ele planeia, mas tem de ser parado. Open Subtitles لا أعلم ما يخطط له لكن يجب أن يتم أيقافه
    Ele planeia atacar uma grande cidade americana, e ele estava a 60 segundos de ser capturado, antes de atirares em mim com o canhão de ombro. Open Subtitles إنه يخطط إلى عملية إرهابية في مدينة أمريكية كبيرة وكان على بعد 60 ثانية من القبض عليه قبل أن تقذفنا من ذلك المدفع
    Também gostava de saber que tipo de armas usará, quem estará com ele e onde planeia esconder-se, depois. Open Subtitles أود المعرفة كذلك أي نوع من الأسحلة سيستخدم؟ ومن سيأتي برفقته وأين يخطط للإختباء بعد ذلك؟
    "Robôs e pessoas a interagir, "parece mais um jogo de xadrez. "A pessoa faz uma coisa, "o robô analisa o que a pessoa fez, "depois o robô decide o que vai fazer, planeia e faz. TED عندما يتفاعل البشر مع الروبوتات انها اكثر من مجرد كونها كلعبة شطرنج يفعل البشري شيئا يحلل الروبوت ما قام البشري بفعله عندها يقرر الروبوت ما الذي سيفعله تاليا يخطط له و يفعله
    A conspiração de Próspero estende-se à vida amorosa da sua filha, que ele planeia que se apaixone pelo príncipe Ferdinando naufragado. TED بل وشملت مكيدة بروسبيرو حتى قلب ابنته التي يخطط لأن تُفتتن بالملتجئ للشاطئ
    Este homem planeia algo que significa problemas graves para todos nós. Open Subtitles هذا الرجل يخطط لشيء .يعني مشاكل سيئة لنا جميعاً
    Da próxima, planeia melhor o massacre, ou começo por ti. Open Subtitles في المرة المقبلة، خطط للقتال بدقة أكثر وإلا سأبدا بك
    Está a ficar tarde. planeia retirar-se brevemente, meu Senhor? Open Subtitles الوقت يتأخر ، هل تنوي التقاعد قريباً يا سيدي ؟
    planeia ameaçar-me com isto sempre que me opuser a si? Open Subtitles هل تخططين لتهديدي بهذا في كل مرة أعارضك فيها؟
    A máquina deve ter visto o que ele planeia fazer. Open Subtitles أتصوّر أنّ الآلة قد رأت أياً كان ما يُخطط للقيام به.
    E ele planeia matar o Shrek hoje à noite à frente de todo o reino! Open Subtitles وهو ينوي أن يقتل شْريك هذه الليلة أمام المملكة جمعاء.
    Não sei o que ela planeia fazer, mas parece nervosa. Open Subtitles لست متأكدا مما تخطّط لفعله، و لكنها تبدو عصبية.
    Se calhar, podemos encontrá-lo no clube de jogos, mas a polícia planeia fechar o lugar, na semana que vem. Open Subtitles ونعتقد أنّ بإمكاننا إيجاده في نادي القمار، ولكن الشرطة تُخطط لمُداهمة المكان الاسبوع المقبل،
    Na sequência do acordo, o NNSC planeia enviar juristas Suiços e Suecos com experiência comprovada neste campo. Open Subtitles وفقا للاتفاق ، خططت اللجنة لإيفاد ضباط سويسريين وسويديين لديهم خبرة عملية في هذا المجال.
    É o único homem que eu conheço que planeia uma escavação arqueológica, Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يمكنه التخطيط للحفر الآثاري
    Digamos que ele vai a caminho de um hospital ou planeia explodir-se numa escola primária, o que fazemos então? Open Subtitles افترض أنه في طريقه لمستشفى أو يُخطّط لتفجير نفسه في مدرسة ابتدائية، ماذا نفعل حينها؟
    Acho que ela planeia herdar o dinheiro, talvez esta noite. Open Subtitles أعتقد هي تُخطّطُ إلى رِثْ ذلك المالِ، لَرُبَّمَا اللّيلة.
    Eu sei como ele planeia neutralizar os seus homens, e como ele planeia assumir a torre, armas e ferramentas que ele está a construir. Open Subtitles ،أنا أعرف كيف يخطّط لتحيّيد رجالك ،كيف يخطّط للاستيلاء على البرج الأسلحة والأدوات التي يصنعها
    Ela não disse exactamente, mas ela planeia fazer outras paragens, pelo caminho. Open Subtitles - هي لم تقل في الواقع لكنها تعتزم على جعل توقفين من التوقفات الأخرى على طول الطريق
    Ele vai querer saber como planeia lidar com as forças do Patton. Open Subtitles يريد معرفة خططك "للتعامل مع قوات "باتـون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more