"plataforma de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منصة
        
    • بلاتفورم
        
    • فشركة
        
    • منصّة
        
    Na minha última missão na Marinha, estava com o grupo de segurança na plataforma de petróleo Al-Kashir no Iraque. Open Subtitles من خلال جولتي السابقة في مشاة البحرية كنت مع مجموعة الأمن على منصة القشير للنفط في العراق
    Baseados nessa ideia, criámos uma plataforma de contribuição do público, um jogo "online". TED بناء على هذه الفكرة، قمنا بإنشاء منصة التقييم الجماعي، لعبة على شبكة الإنترنت.
    Eles vão ajudar-nos a desenvolver a espantosa plataforma de financiamento coletivo que têm. TED سيقومون بمساعدتنا لتوسيع منصة التعهيد الجماعي المذهلة التي يمتلكونها.
    Este comboio tem o engate original de pino, ou o engate e plataforma de Miller? Open Subtitles أتملك عربة القطار هذه مقرنة أصلية أم مقرنة (ميلر بلاتفورم
    "Se queremos expandir o nosso alcance, a plataforma de informação do Trent Devon providencia a perfeita simbiose com os nossos algoritmos de pesquisa." Open Subtitles - إن كنّا نبحث عن توسيع مدى أعمالنا فشركة (ترينت ديفون) تقدّم أفضل الحلول التقنية لخوارزميات البحث
    É uma plataforma de pessoas baseada na confiança numa época em que a confiança é uma mercadoria rara. Open Subtitles وهي منصّة بث يثق بها الناس في عصر تكون فيه الثّقة سلعة نادرة
    Se a plataforma de contabilidade fosse realmente uma pessoa, o diretor financeiro sentir-se-ia responsável por geri-la e trataria do assunto. TED حسنًا، إذا كانت منصة المحاسبة شخصًا، سيشعر مدير المالية بأنه مسؤول عن إدارتها والعناية بها.
    A tecnologia era uma nova plataforma de RH que tinha sido instalada há 14 meses por um valor alto, mas ninguém a estava a usar. TED وكانت التكنولوجيا منصة جديدة للموارد البشرية، وتم تنزيلها لمدة 14 شهر بنفقة عالية، ولكن لا أحد كان يستخدمها.
    30% das leituras da nossa página inicial provém da escrita que procede da nossa plataforma de escritores. TED ثلاثون بالمئة من قراءات صفحتنا الرئيسة تأتي من النصوص التي أتت من منصة كتابنا.
    Então desenvolvemos uma plataforma de inteligência artificial, para isso. TED لذلك قمنا بتطوير منصة ذكاء صناعي لتقوم لنا بذلك.
    Tretas! Pensas que não reconheço uma plataforma de lançamento? Open Subtitles هراء ، أتعتقد أني لن أعرف منصة إطلاق صواريخ نووية عندما أراها ؟
    O sinal do Chanceler vem dali. Na plataforma de observações no topo daquela torre. Open Subtitles ان اشارة المستشار تنبعث من هناك انها منصة المراقبة في اعلى ذلك البرج
    Bem, é uma plataforma de anéis, meio escondida... mas é a porta dos fundos, se assim quiser... Open Subtitles حسناً , هي منصة حلقات ,مخبأة بمكان ما ,لكنها كذلك , مدخل خلفي , إذا صح التعبير
    Coronel Mitchell, um caça Ori colocou uma plataforma de aneis fora da vila. Open Subtitles عقيد ميتشيل، مقاتلوا أوراي أنزلوا منصة حلقات خارج القرية
    É utilizando as ideias dos clientes e a nossa plataforma de negócios que podemos criar programas de marketing que sejam automatizados. Open Subtitles من خلال استخدام نظرة العملاء ومن منصة عملنا نستطيع ايجاد برامج تسوق ذات اثر على السلوك
    É impossível tirar as pessoas das celas e até à plataforma de aterragem. Open Subtitles لا يوجد طريق ان نحصل على هولاء الاشخاص من خلية الاحتجاز حتى منصة الهبوط
    - Uma explosão a bordo de uma plataforma de petróleo, mais um Fuzileiro morto, é igual uma grande confusão para o NCIS e a CGIS. Open Subtitles انفجار واحد على متن منصة نفطية بحرية بالإضافة إلى جثة واحدة من مشاة البحرية
    O risotto de marisco vai ser servido num comboio com o engate de pino original, ou com o engate e plataforma de Miller? Open Subtitles أتُقَدم (الأرزية بفواكه البحر) على متن عربة قطار ذو مقرنة أصلية أم مقرنة (ميلر بلاتفورم
    "Se nós estamos procurando expandir nosso alcance, então a plataforma de dados do Trent Devon proporciona a perfeita simbiose com a nossa procura de algoritmos. Open Subtitles إن كنّا نبحث عن توسيع مدى أعمالنا فشركة (ترينت ديفون) تقدّم أفضل الحلول التقنية لخوارزميات البحث
    É uma plataforma de lançamento, Alec, para o passado, futuro... Open Subtitles إنها منصّة إطلاق يا (آليك) نحو الماضي... نحو المستقبل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more