Na minha última missão na Marinha, estava com o grupo de segurança na plataforma de petróleo Al-Kashir no Iraque. | Open Subtitles | من خلال جولتي السابقة في مشاة البحرية كنت مع مجموعة الأمن على منصة القشير للنفط في العراق |
Baseados nessa ideia, criámos uma plataforma de contribuição do público, um jogo "online". | TED | بناء على هذه الفكرة، قمنا بإنشاء منصة التقييم الجماعي، لعبة على شبكة الإنترنت. |
Eles vão ajudar-nos a desenvolver a espantosa plataforma de financiamento coletivo que têm. | TED | سيقومون بمساعدتنا لتوسيع منصة التعهيد الجماعي المذهلة التي يمتلكونها. |
Este comboio tem o engate original de pino, ou o engate e plataforma de Miller? | Open Subtitles | أتملك عربة القطار هذه مقرنة أصلية أم مقرنة (ميلر بلاتفورم)؟ |
"Se queremos expandir o nosso alcance, a plataforma de informação do Trent Devon providencia a perfeita simbiose com os nossos algoritmos de pesquisa." | Open Subtitles | - إن كنّا نبحث عن توسيع مدى أعمالنا فشركة (ترينت ديفون) تقدّم أفضل الحلول التقنية لخوارزميات البحث |
É uma plataforma de pessoas baseada na confiança numa época em que a confiança é uma mercadoria rara. | Open Subtitles | وهي منصّة بث يثق بها الناس في عصر تكون فيه الثّقة سلعة نادرة |
Se a plataforma de contabilidade fosse realmente uma pessoa, o diretor financeiro sentir-se-ia responsável por geri-la e trataria do assunto. | TED | حسنًا، إذا كانت منصة المحاسبة شخصًا، سيشعر مدير المالية بأنه مسؤول عن إدارتها والعناية بها. |
A tecnologia era uma nova plataforma de RH que tinha sido instalada há 14 meses por um valor alto, mas ninguém a estava a usar. | TED | وكانت التكنولوجيا منصة جديدة للموارد البشرية، وتم تنزيلها لمدة 14 شهر بنفقة عالية، ولكن لا أحد كان يستخدمها. |
30% das leituras da nossa página inicial provém da escrita que procede da nossa plataforma de escritores. | TED | ثلاثون بالمئة من قراءات صفحتنا الرئيسة تأتي من النصوص التي أتت من منصة كتابنا. |
Então desenvolvemos uma plataforma de inteligência artificial, para isso. | TED | لذلك قمنا بتطوير منصة ذكاء صناعي لتقوم لنا بذلك. |
Tretas! Pensas que não reconheço uma plataforma de lançamento? | Open Subtitles | هراء ، أتعتقد أني لن أعرف منصة إطلاق صواريخ نووية عندما أراها ؟ |
O sinal do Chanceler vem dali. Na plataforma de observações no topo daquela torre. | Open Subtitles | ان اشارة المستشار تنبعث من هناك انها منصة المراقبة في اعلى ذلك البرج |
Bem, é uma plataforma de anéis, meio escondida... mas é a porta dos fundos, se assim quiser... | Open Subtitles | حسناً , هي منصة حلقات ,مخبأة بمكان ما ,لكنها كذلك , مدخل خلفي , إذا صح التعبير |
Coronel Mitchell, um caça Ori colocou uma plataforma de aneis fora da vila. | Open Subtitles | عقيد ميتشيل، مقاتلوا أوراي أنزلوا منصة حلقات خارج القرية |
É utilizando as ideias dos clientes e a nossa plataforma de negócios que podemos criar programas de marketing que sejam automatizados. | Open Subtitles | من خلال استخدام نظرة العملاء ومن منصة عملنا نستطيع ايجاد برامج تسوق ذات اثر على السلوك |
É impossível tirar as pessoas das celas e até à plataforma de aterragem. | Open Subtitles | لا يوجد طريق ان نحصل على هولاء الاشخاص من خلية الاحتجاز حتى منصة الهبوط |
- Uma explosão a bordo de uma plataforma de petróleo, mais um Fuzileiro morto, é igual uma grande confusão para o NCIS e a CGIS. | Open Subtitles | انفجار واحد على متن منصة نفطية بحرية بالإضافة إلى جثة واحدة من مشاة البحرية |
O risotto de marisco vai ser servido num comboio com o engate de pino original, ou com o engate e plataforma de Miller? | Open Subtitles | أتُقَدم (الأرزية بفواكه البحر) على متن عربة قطار ذو مقرنة أصلية أم مقرنة (ميلر بلاتفورم)؟ |
"Se nós estamos procurando expandir nosso alcance, então a plataforma de dados do Trent Devon proporciona a perfeita simbiose com a nossa procura de algoritmos. | Open Subtitles | إن كنّا نبحث عن توسيع مدى أعمالنا فشركة (ترينت ديفون) تقدّم أفضل الحلول التقنية لخوارزميات البحث |
É uma plataforma de lançamento, Alec, para o passado, futuro... | Open Subtitles | إنها منصّة إطلاق يا (آليك) نحو الماضي... نحو المستقبل... |