Oitenta e nove por cento do escudo em plena luz do sol. | Open Subtitles | تسعة وثمانون بالمئة من الدروع في مواجهة ضوء الشمس |
Noventa e um porcento do escudo em plena luz do sol. | Open Subtitles | واحد وتسعون بالمئة من الدروع في مواجهة ضوء الشمس |
Noventa e quatro por cento do escudo em plena luz do sol. | Open Subtitles | أربعة وتسعون بالمئة من الدروع في مواجهة ضوء الشمس |
O que é mais assustador do que o bicho-papão que ataca em plena luz do dia? | Open Subtitles | أقصد، مالأكثرُ إخافةً من بُعبع يقتل بوضح النّهار ؟ |
Para garantir que não fará coisas tipo abandonar reuniões como aquela que acabou de ter, em plena luz do dia, sem protecção nenhuma. | Open Subtitles | لأتأكد أنك لم تقم بأمور, مثل التخلف عن اللقاءات, كذلك اللقاء الذي تخلفت عنه بوضح النهار, بلا غطاء |
Estava sem sorte, meu amigo. Em plena luz do dia, também. | Open Subtitles | لمْ تكُ محظوظاً يا صديقي, فقد هاجموكَ في وضح النهار |
Violação em plena luz do dia não é um delito nesta cidade? | Open Subtitles | لدي إغتصاباً قويّاً في وضح النّهار جنحة في هذه البلدةِ؟ |
Noventa e sete por cento do escudo em plena luz do sol. | Open Subtitles | سبعة وتسعون بالمئة من الدروع في مواجهة ضوء الشمس |
Não me digas que estás a tentar roubar um carro em plena luz do dia. | Open Subtitles | قول لي إنك لا تريد كسر السيارة بوضح النهار |
Sei por que vocês escolheram ter sua pequena... terapia em grupo em plena luz do dia. | Open Subtitles | أعرف لماذا تختاروا عقد جلسات... العلاج الجماعى الخاصة بكم بوضح النهار. |
Ele foi tão idiota que matou em plena luz do dia e foi preso. | Open Subtitles | (إيرل) كان أحمقاً بما يكفي لرمي جثّة بوضح النهار ويُلقى القبض عليه |
Contactou o passador do FBI em plena luz do dia enquanto ela passeava o cão. | Open Subtitles | لقد تواصل مع المسؤولة عنه بالـ(إف بي آي) بوضح النهار و كانت تمشي مع كلبها |
No centro de Waikiki, em plena luz do dia... | Open Subtitles | بمدينة "ويكيكي"، بوضح النهار... |
Uma tribo vizinha, os Redones, atacaram a sua aldeia e roubaram gado em plena luz do dia, duas vezes neste outono. | TED | الريدونس قبيلة مجاورة داهمت قريتهم وسرقت الماشية في وضح النهار مرتين هذا الخريف |
A 120 Km/h no coração de Londres, em plena luz do dia. | Open Subtitles | بسرعة70 ميل في الساعة في قلب لندن في وضح النهار |
Além disso, quem quer que entrasse aqui sem uma chave... em plena luz do dia, seguramente não terá deixado impressões. | Open Subtitles | -لا على أية حال، من دخل هنا بدون مفتاح في وضح النّهار ذكي كفاية كي لا يترك بصمات |
Levas-nos ao comboio em plena luz do dia. | Open Subtitles | أنتِ توصليننا إلى القطار في عزّ وضح النّهار |