"plenos pulmões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بأعلى
        
    • صراخ
        
    É a noite em que talvez demos por nós a cantar a plenos pulmões com gente com quem nunca falámos. Open Subtitles إنها الليلة التي قد تجد نفسك تغني بأعلى رئتيك مع أشخاص لم يسبق أن تحدثت معهم حتى
    Ele acelera, sai daqui a abrir e ela a gritar a plenos pulmões que ia matá-lo. Open Subtitles هو ضغط على الوقود وخرج من هناك مثل خفاش خارج من الجحيم وهي كانت تصرخ بأعلى قوتها بإنها ستقتله
    Mas ela está lá na cozinha agora, a gritar a plenos pulmões e recusa-se a lavar as suas... coisas. Open Subtitles ولكنها هناك الآن في المطبخ تصرخ بأعلى صوتها, وترفض غسل... أشيائك
    Antes de chegar aos 18 anos, passei cerca de 400 dias em Rikers Island, e, a adicionar a isso, passei quase 300 dias na solitária. Deixem-me que vos diga: Gritar a plenos pulmões, todo o dia, à porta da cela ou gritar a plenos pulmões à janela é muito cansativo. TED قبل أن أبلغ سن الثامنة عشرة، قضيت مايقارب 400 يوم في سجن جزيرة رايركز وبالإضافة لذلك، قضيت نحو 300 يوم في الحبس الإنفرادي ودعوني أخبركم بهذا: الصراخ بأعلى صوتك عند باب الزنزانة طوال اليوم أو الصراخ بأعلى صوتك من خلال النافذة، أمر متعب.
    Porque é que a imagem de raparigas a gritar a plenos pulmões por uma estrela "pop" é considerada uma coisa louca, psicopata, assustadora, exagerada? TED لماذا هذه الصورة عن صراخ الفتيات تعبيراً عن الحماسة لنجم بوب تعد جنوناً ومرضاً نفسياً، مرعباً ومبالغاً فيه؟
    eu entrava na sala, saltava para o sofá, agarrava nas almofadas, atirava-as para o chão, gritava a plenos pulmões e saía a correr, porque eu era o incrível Hulk. TED كنت اركض إلى غرفة الجلوس، أقفز على الكنبات، أمزق المخدات وأرميهم على الأرض، أصرخ بأعلى صوتي وأركض إلى الخارج. لأنني كنت ال"هلك" الجبار.
    O miúdo gritou-a a plenos pulmões. Open Subtitles الابن صرخ بها بأعلى صوته
    Você continua a gritar a plenos pulmões... Open Subtitles أنت لا تكف عن الصياح بأعلى صوتك...
    Eles que cantem a plenos pulmões. Open Subtitles دعهم يصيحون بأعلى صوت.
    O Tommy cantava a plenos pulmões dia e noite. Nunca se calava. Open Subtitles و(تومي) يغني بأعلى صوته ليلاً ونهاراً بدون توقف
    Não com a Bethany a correr pela casa, a berrar "relações" a plenos pulmões. Open Subtitles ليسبوجود(بيثاني)فيالمنزل.. وهي تصيح بكلمة "جِماع" بأعلى صوتها ..
    Então, ela grita com o empregado a plenos pulmões: Open Subtitles فصاحت في النادل بأعلى صوت
    Estás a gritar em plenos pulmões. Open Subtitles كنت تصرخ بأعلى صوتك -أمي
    - Ele disse que ele gritou a plenos pulmões. Open Subtitles -لقد قال أنه صرخ بأعلى صوته .
    Mas a imagem de rapazes a gritar a plenos pulmões por um jogador de futebol é perfeitamente normal? TED لكن الصورة عن صراخ أولاد لأجل لاعب كرة تعد طبيعية للغاية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more