Sabes, Michael às vezes penso no pobre do Fredo. | Open Subtitles | مايكل أتعرف أحيانا أعتقد ان المسكين فريدو غرق. |
O meu avô acorreu com uma pá para salvar o pobre do cão. | TED | فأسرع جدي حاملًا مجرفته لإنقاذ الكلب المسكين. |
se o pobre do Suki andasse à procura duma companheira, o que é que Suki faria para encontrar a companheira ideal? | TED | حسنناً, بما أن سوكي المسكين في حوجة إلى إيجاد أنثى, ماذا سيفعل ليجد الأنثي التي تحتاجه كما يحتاجها؟ |
O único homem mais pobre do que eu, logo o único em quem posso confiar. | Open Subtitles | الرجل الوحيد الفقير مثلى الوحيد الذى استطيع ان اثق فيه |
Prefiro ser pobre do que enforcado como traidor. | Open Subtitles | - انا أفضل أن أمضي فقير من أكون خائن مشنوق - |
O pobre do Mike não é um marido ideal, mas não achas que ele talvez saiba isso? | Open Subtitles | مايك المسكين ، ليس لديه استجابة لاحلام امرأة شابة الا تعتقد انه ربما يعرف ذلك ؟ |
Acho que dei ao pobre do Franklin... uma tal dose de ópio, que ele poderia caminhar daqui até Los Angeles... e não lhe serviria de nada. | Open Subtitles | أخشى أنني أعطين فرانكلين المسكين جرعة زائدة من الافيون بحيث لو سار من هنا إلى لوس أنجلوس |
Digamos que acontece estarmos a passar... e o pobre do velho desmaia. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول نحن صادفنا أن كُنّا نَمْرُّ. و الرجلَ المسكين فقد الوعي. |
"O pobre do porteiro tem de ter dois trabalhos para pôr comida na mesa, para a mãe e o filho." | Open Subtitles | على البوّاب المسكين أن يعمل وظيفتين، لكي يطعم زوجته وطفله. |
Mas o pobre do Steve vai morrer. | Open Subtitles | لكن ستيف المسكين أخاف من أنه خرج من اللعبة |
O pobre do Walt tem um pólipo no duodeno. | Open Subtitles | والت العجوز المسكين يعاني من ورم في الاثنى عشر. |
Foi nessa altura, eu aparentemente perdi o controlo do veiculo, bati na casa, e matei o pobre do cão. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة فقدت السيطرة على السيارة فاصطدمت بالمنزل و قتلت ذلك الكلب المسكين |
Tantos feridos, e apenas o pobre do Higgins para cuidar deles. | Open Subtitles | جرحى كثيرون و هيجنز المسكين سيتولى علاجهم وحدة |
O pobre do tipo que fuma 1 maço por dia vai passar a fumar 10 maços. | Open Subtitles | الوغد المسكين الذي يدخن علبةً في اليوم سوف يحتاج تدخين 10 علب يومياً |
O pobre do Victor não é muito bom a amar as pessoas. | Open Subtitles | المسكين فيكتور ليس جيدا فيما يخص محبة الناس |
Desde aí, tens mantido o pessoal todo paranóico, de forma que o pobre do Faisal, em pânico, conseguiu matar-se. | Open Subtitles | و من حينها و الكل يشعر بجنون العظمة بإستثناء فيصل المسكين الذي كان مذعوراً حتى الموت |
O pobre do rapaz sempre te teve só para ele. | Open Subtitles | الفتى المسكين يردك أن تكون دائماً موجوداً لأجله |
O pobre do homem, teve um ano difícil. | Open Subtitles | الرجل الفقير كَانَ عِنْدَهُ a سَنَة قاسية جداً. |
Você e a Mary fizeram o dinheiro falso, deixaram-no na fábrica, e depois deram instruções ao pobre do Paul para fazer a troca a caminho da Reserva Federal. | Open Subtitles | انت و"ماري" صنعتما المال المزيف قمتما بإستبدالها في المصنع ثم قام بول المسكين الفقير بتبديلهم وهو في طريقه إلى البنك المركزي |
Mas se o pobre do Cervantes experimentou, porque não posso experimentar eu? | Open Subtitles | لكن لو حاول الفقير (سيرافانتس) مرة واحدة لمَ لا أستطيع؟ |
És um rapaz pobre do lado sul. | Open Subtitles | أنتَ طفلٌ فقير من الجهة الغربيه |