"pode ter sido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قد يكون
        
    • يمكن أن يكون
        
    • قد تكون
        
    • ربما يكون
        
    • ربما كان
        
    • يمكن أن تكون
        
    • لربما كان
        
    • ربما تم
        
    • ربما كانت
        
    • ربما تكون
        
    • يمكن ان يكون
        
    • من الممكن أن يكون
        
    • أيمكن أن يكون
        
    • يُمكن أن يكون
        
    • يُمكن أن تكون
        
    Nunca saberemos com certeza, mas a investigação do Dr. Bothwell sugeriu que a mudança climática pode ter sido responsável pela proliferação agressiva das algas. TED حسنًا، نحن لن نعرف على وجه اليقين، لكن أبحاث الدكتور بوثويل تظهر أن تغير المناخ قد يكون مسؤولاً عن انتشار هذه الطحالب.
    Isso pode ter sido por causa do inibidor de dopamina. Open Subtitles قد يكون لذلك علاقة بالدوبامين إلى متى سنستمر بذلك؟
    pode ter sido o Ferrie, o Martin, o Andrews, qualquer um deles. Open Subtitles يمكن أن يكون فيري مارتن , أندروز , أي واحد منهم
    A convulsão pode ter sido resultado de desidratação ou algo neurológico. Open Subtitles قد تكون نوبة الاختلاج نتيجةً للتجفاف أو ذاتَ منشأ عصبيّ
    pode ter sido um teste, pode ter sido um acidente. Open Subtitles ربما يكون الامر مجرد اختبار او قد يكون حادث
    pode ter sido intoxicação alimentar. Tomaram o pequeno-almoço juntos? Open Subtitles قد يكون تسمماً غذائياً هل تناولتما الفطور معاً؟
    Acha que pode ter sido ele que provocou o incêndio? Open Subtitles هل تعتقد أنه قد يكون الشخص الذي اضرم النار؟
    Múltiplas feridas na cabeça, qualquer uma pode ter sido fatal. Open Subtitles جروح مُتعددة بالرأس , أيٌّ منها قد يكون قاتلاً.
    Aquela pode ter sido a minha única hipótese de engravidar. Open Subtitles أعرف أن هذا كان قد يكون فرصتي الوحيدة بالحمل
    Bem, pode ter sido por causa do trauma mas também pode ter sido por uma das cirurgias. Open Subtitles حسناً يمكن أن يكون بسبب الرضوح لكن أيضاً يمكن ان يكون بسبب واحدة من جراحاتك
    pode ter sido qualquer um ao longo dos últimos dez anos. Open Subtitles . يمكن أن يكون أي واحد في عشر سنوات الأخيرة
    Mas o facto de o Harold ter deixado de tomar a medicação pode ter sido uma causa. Open Subtitles لكن إن كان ما تقوله صحيح, أن هارولد توقف عن تناول دوائه, فهذا يمكن أن يكون عاملاً لوفاته.
    pode ter sido a última vez que falei com o meu pai. Open Subtitles .ان تلك المكالمة قد تكون المرة الاخيرة التي اكلم بها والدي
    Significa que pode ter sido morta antes do marido deixar a casa. Open Subtitles وهو ما يعني أنّها قد تكون ميّتة قبل مغادرة الزوج للمنزل
    pode ter sido uma empresa rival. Ou um amante ciumento. Open Subtitles ربما ليسوا الكوريون الشماليون ، ربما يكون مُنافس عمل.
    pode ter sido há 15 anos. Mas agora é o meu papel. Open Subtitles ربما كان ذلك قبل 15 عاما ذلك الجزء لي أنا الآن.
    O corpo pode ter sido envolvido em plástico ou transportado num carrinho. Open Subtitles يمكن أن تكون الجثة قد لفّت بالبلاستيك أو نقلت في حوض
    Noutro tempo, noutra cultura ele pode ter sido um vidente, ou um sacerdote. Open Subtitles في عصر آخر، حضارة أخرى، لربما كان عرّافاً أو كاهناً روحانياً.
    Dizem que pode ter sido atingida por um raio, mas ninguém parece ter a certeza. Open Subtitles إنّهم يقولون الآن بأنه ربما تم ضربها ببرق, لكن لا أحد متأكد.
    Acho que a noite passada pode ter sido um erro. Open Subtitles كلارك أظن أنه ربما كانت ليلة أمس مجرد غلطة
    Julgo ter visto movimento, mas pode ter sido um reflexo. Open Subtitles أعتقدت أني رأيت حركة ما ولكن ربما تكون إنعكاساً
    pode ter sido uma dupla traição. Continue pressionando-o. Open Subtitles من الممكن أن يكون تمويهاً مزدوجاً أستمرى فى الضغط عليه.
    pode ter sido consciência pesada? Open Subtitles أيمكن أن يكون ضميره قد تحرك لشعوره بالذنب؟
    Normalmente, só um empregado de mesa é responsável pelas entradas, mas, neste caso, pode ter sido alguém de fora. Open Subtitles إذن عادة يتعامل مجموعة من الطاقم مع كلّ طبق، لكن في هذه الحالة، يُمكن أن يكون شخصاً من الخارج.
    pode ter sido uma tentativa falhada de auto asfixia heróica. Open Subtitles يُمكن أن تكون مُحاولة فاشلة فظيعة للإختناق بالشبق الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more