"podemos deixá-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكننا تركه
        
    • يمكننا أن نتركه
        
    • يمكننا أن ندعه
        
    • نستطيع تركه
        
    • يمكن أن نتركه
        
    • يمكن أن ندعه
        
    • يمكننا السماح
        
    • يُمكننا أن نتركه
        
    • يمكننا تركها
        
    • يسعنا تركه
        
    • نسمح لك
        
    • ان نتركه
        
    • يمكننا أن ندعك
        
    • يمكننا التخلي عنه
        
    • يمكننا تركك
        
    Não podemos deixá-lo assim. Não posso olhar para ele. Open Subtitles لا يمكننا تركه هكذا لا يمكنني النظر إليه
    Não podemos deixá-lo em casa, enquanto saímos para lutar. Open Subtitles لا يمكننا تركه في المنزل بينما نحن نقاتل.
    Não podemos deixá-lo. Espere aqui, meu príncipe. Não saia daí. Open Subtitles لا يمكننا تركه بإنتظارك هنا أميرى , لا تذهب بعيداً
    Não podemos deixá-lo aqui... Open Subtitles حسنا ، لا يمكننا أن نتركه هنا فلنأخذه اٍلى المدينة
    Não, não podemos deixá-lo sair. Temos de fazer isto aqui. Open Subtitles كلا, لا يمكننا أن ندعه يخرج سنقوم بالأمر هُنا
    Nem vale a pena dizer que não podemos deixá-lo partir. Open Subtitles لأنه من البديهي أننا لن نستطيع تركه طليقاً
    Não podemos deixá-lo aqui. Ele congelará até à morte. Open Subtitles لا يمكننا تركه هنا، إنه سوف يتجمد حتى الموت
    Não podemos deixá-lo toda a noite ao relento. Open Subtitles نعم ، ولكن لا يمكننا تركه بالخارج في العراء هكذا ليلا
    Não podemos deixá-lo ali. Sabe Deus o que está a fazer à água. Open Subtitles لا يمكننا تركه هنا، الله يعلم ما علَّ الماء فاعلٌ بهِ.
    podemos deixá-lo a sangrar até à morte. É mesmo o que podemos fazer. Open Subtitles يمكننا تركه ينزف للموت هذا ما يمكننا عمله
    Mas ele ajudou-nos. Não podemos deixá-lo trancado. Open Subtitles لكنه ساعدنا , لا يمكننا تركه مسجنوناً وحسب
    Fez um investimento no futuro, não podemos deixá-lo perder-se. Open Subtitles لقد وضعت إستثماراً كبيراً في مستقبلها ولا يمكننا تركه يضيع سدى
    espera aí, vá lá. Não podemos deixá-lo sozinho. Open Subtitles . انتظري لحظه , هيا . لا يمكننا أن نتركه لوحده
    Não podemos deixá-lo lá com aquele galo na cabeça. Open Subtitles لا يمكننا أن نتركه يرقص هناك وعلى رأسه تلك الضربة
    Quero ficar aqui. Não podemos deixá-lo assim. Não. Open Subtitles أريد أن أبقى هنا , لا يمكننا أن نتركه هكذا
    Não podemos deixá-lo aqui deitado, Jack. Open Subtitles لا يمكننا أن ندعه مستلقياً هنا يا جاك سيراه الناس و يفزعوا
    - Vamos embora. - Não podemos deixá-lo aqui. Open Subtitles عيا بنا يجب ان نذهب نحن لا نستطيع تركه هنا
    Não podemos deixá-lo ali para morrer. Estás doido? Open Subtitles لا يمكن أن نتركه ليموت بالخارج ، هل جننت؟
    Tom, nós não podemos deixá-lo ir durante a noite. Open Subtitles لا يمكن أن ندعه يرحل فى منتصف الليل
    Não podemos deixá-lo aproximar-se do poço. Open Subtitles الآن ، لا يمكننا السماح له بالوصول الى المنصة
    Não podemos deixá-lo lá. Open Subtitles لا يُمكننا أن نتركه هُناك فحسب
    - Afasta-te. Age naturalmente. - Não podemos deixá-lo aqui! Open Subtitles امشي بعيداً عنها, تصرفي بشكل طبيعي لا يمكننا تركها هنا
    Não podemos deixá-lo fazer isso. Open Subtitles لا يسعنا تركه يفعل هذا.
    Não podemos deixá-lo sair. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح لك بترك المكان حتى الان
    Ou podemos levá-lo, e sem tratamento ele morrerá ou podemos deixá-lo aqui, e então revelará tudo aos alemães. Open Subtitles نستطيع ان نأخذه و اذا لم يجد المساعده سوف يموت او نستطيع ان نتركه هنا وسوف يخبر الالمان بكل شىء
    Não podemos deixá-lo vir connosco, amigo. Open Subtitles إنظر ، لا يمكننا أن ندعك تذهب معنا يا رجل
    - Não podemos deixá-lo. - Precisam. Open Subtitles -لا يمكننا التخلي عنه .
    Terrence, não podemos deixá-lo fazer isso. Open Subtitles (تيرنس) ، لا يمكننا تركك تفعل هذا (تيرنس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more