Mas podemos imaginar, olhando para dentro do cérebro... | TED | ولكن يمكنك أن تتخيل أنّك تنظر داخل الدماغ. |
Já fizemos uma refeição de proteínas, portanto podemos imaginar qualquer coisa semelhante a uma refeição de soja, de farinha de milho, ou farinha de trigo. | TED | لقد أنتجنا بالفعل وجبة من البروتين، لذا يمكنك أن تتخيل شيء شبيه بوجبة فول الصويا، أو وجبة الذرة أو طحين القمح. |
Podemos recordar o passado, podemos pensar no futuro, e podemos imaginar como é ser outra pessoa noutro lugar. | TED | فنحن نستطيع ان نتذكر الماضي وان نفكر حيال المستقبل ونستطيع ان نتخيل انفسنا في مواقع اشخاص آخرين |
podemos imaginar um futuro de abundância. | TED | يمكننا أن نتصور مستقبل من الوفرة. |
podemos imaginar um ambiente mais envolvente para alterar a depressão? | TED | هل يمكننا تخيل بيئة أكثر فعالية لتغيير الاكتئاب؟ |
Mais maravilhoso do que podemos imaginar. | Open Subtitles | شيء اكثر روعة مما يمكننا تخيله. |
De certa forma, podemos imaginar um porto comunitário onde as pessoas se reúnem, tanto de dia como de noite. | TED | لذا بطريقة ما، يمكن تخيل مجتمع الميناء مكانًا يجتمع فيه الناس نهارًا وليلًا، |
Acredito que um investimento sustentável é menos complicado do que vocês pensam, com melhor desempenho do que julgam e, mais importante ainda, do que podemos imaginar. | TED | فأنا أؤمن أن الاستثمارات المستدامة أقل تعقيدا مما تظنون، وأكثر فعالية مما تظنون، وأيضا ذات أهمية أكبر من تلك التي يمكن أن نتخيلها. |
Já fizemos óleos, portanto podemos imaginar qualquer coisa semelhante a óleo de coco, azeite ou óleo de soja. | TED | كما أنتجنا بالفعل زيوت، لذا يمكنك أن تتخيل شيء يشبه زيت جوز الهند أو زيت الزيتون أو زيت فول الصويا. |
podemos imaginar, no futuro, ao desenvolvermos este tipo de tecnologia, um teclado que se mexe automaticamente ao afastarmos as mãos e que prevê a tecla que estamos a tentar tocar com as mãos. | TED | يمكنك أن تتخيل في المستقبل ونحن نتطور هذا النوع من التكنولوجيا لوحة المفاتيح تتحرك تلقائيا كلما أبعدت يدك و تتوقع بذكاء أي مفتاح أردت تشغيله بيديك |
podemos imaginar que o riso pode ter duas raízes distintas. | TED | لذا قد نتخيل أن الضحك في الواقع له نوعين مختلفين من الجذور. |
Uma das coisa que eu penso que tornam esta narrativa tão poderosa é, que novamente nós podemos imaginar esta cena de seu pai tentando proteger o seu filho de encontrar qualquer tipo de sofrimento. | Open Subtitles | من الأمور التى جعلتني أؤمن بقوة هذه السيرة عندما نتخيل الموقف الذي يقوم فيه أبيه ببذل الجهد ليبعد ابنه عن أية معاناة |
Mas, quando se trata das cidades, e pensar como a morte se enquadra nas nossas cidades há muito menos regulamentação, projeto e pensamento do que podemos imaginar. | TED | ولكن حينما يتعلق الأمر بمدننا وكيفية التكيف مع فكرة الموت في مدننا، تتضاءل القوانين والتصاميم والأفكار أكثر من ما نتخيل. |
Isso significa que podemos imaginar — não digo que foi fantástico, mas nos anos 80, não houve muita guerra — podemos imaginar que a civilização pode tornar-se civilizada. | TED | وهذا يعني ، يمكننا أن نتصور -- لا أقول أنها كانت رائعة، ولكن في الثمانينات، لم يكن هناك الكثير من الحروب، هكذا، كانت -- يمكننا أن نتصور أن الحضارة يمكن أن تصبح متحضرة. |
Certamente, todos nós podemos imaginar coisas novas excitantes que virão aí. | TED | بالتأكيد، كلنا يمكننا تخيل هذه الأشياء الجديدة الجميلة التي ستكون موجودة في المستقبل. |
Então, podemos imaginar desenvolver algum tipo de repositório aberto centralizado para dados anónimos, com privacidade e preocupações éticas nele incluídas? | TED | هل يمكننا تخيل تطوير مستودع مركزي ليكون متاحًا لأخذ البيانات المُجهّلة، على أن يتضمن حلولًا لهواجس الخصوصية والأخلاقية؟ |
Mas, de momento, tudo o que podemos imaginar é algo por volta de 2030. | TED | لكن في هذه اللحظة يمكننا تخيل أن هذا سيحدث في أعوام 2030. |
Aquela criança suportou mais do que podemos imaginar. | Open Subtitles | تلك الطفلة قاست اكثر مما يمكننا تخيله |
Uma vez que os Americanos enfrentam o seu último dia na Terra, só podemos imaginar como o estão a passar. | Open Subtitles | فيما يواجه الأمريكيون آخر يوم لهم على الأرض يمكن تخيل كيف يقضون هذا اليوم |
Vamos ver que tipo de vida podemos imaginar. | Open Subtitles | فلنرى ما نوع الحياة التي نتخيلها |