"podemos imaginar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمكنك أن تتخيل
        
    • نتخيل
        
    • يمكننا أن نتصور
        
    • يمكننا تخيل
        
    • يمكننا تخيله
        
    • يمكن تخيل
        
    • نتخيلها
        
    Mas podemos imaginar, olhando para dentro do cérebro... TED ولكن يمكنك أن تتخيل أنّك تنظر داخل الدماغ.
    Já fizemos uma refeição de proteínas, portanto podemos imaginar qualquer coisa semelhante a uma refeição de soja, de farinha de milho, ou farinha de trigo. TED لقد أنتجنا بالفعل وجبة من البروتين، لذا يمكنك أن تتخيل شيء شبيه بوجبة فول الصويا، أو وجبة الذرة أو طحين القمح.
    Podemos recordar o passado, podemos pensar no futuro, e podemos imaginar como é ser outra pessoa noutro lugar. TED فنحن نستطيع ان نتذكر الماضي وان نفكر حيال المستقبل ونستطيع ان نتخيل انفسنا في مواقع اشخاص آخرين
    podemos imaginar um futuro de abundância. TED يمكننا أن نتصور مستقبل من الوفرة.
    podemos imaginar um ambiente mais envolvente para alterar a depressão? TED هل يمكننا تخيل بيئة أكثر فعالية لتغيير الاكتئاب؟
    Mais maravilhoso do que podemos imaginar. Open Subtitles شيء اكثر روعة مما يمكننا تخيله.
    De certa forma, podemos imaginar um porto comunitário onde as pessoas se reúnem, tanto de dia como de noite. TED لذا بطريقة ما، يمكن تخيل مجتمع الميناء مكانًا يجتمع فيه الناس نهارًا وليلًا،
    Acredito que um investimento sustentável é menos complicado do que vocês pensam, com melhor desempenho do que julgam e, mais importante ainda, do que podemos imaginar. TED فأنا أؤمن أن الاستثمارات المستدامة أقل تعقيدا مما تظنون، وأكثر فعالية مما تظنون، وأيضا ذات أهمية أكبر من تلك التي يمكن أن نتخيلها.
    Já fizemos óleos, portanto podemos imaginar qualquer coisa semelhante a óleo de coco, azeite ou óleo de soja. TED كما أنتجنا بالفعل زيوت، لذا يمكنك أن تتخيل شيء يشبه زيت جوز الهند أو زيت الزيتون أو زيت فول الصويا.
    podemos imaginar, no futuro, ao desenvolvermos este tipo de tecnologia, um teclado que se mexe automaticamente ao afastarmos as mãos e que prevê a tecla que estamos a tentar tocar com as mãos. TED يمكنك أن تتخيل في المستقبل ونحن نتطور هذا النوع من التكنولوجيا لوحة المفاتيح تتحرك تلقائيا كلما أبعدت يدك و تتوقع بذكاء أي مفتاح أردت تشغيله بيديك
    podemos imaginar que o riso pode ter duas raízes distintas. TED لذا قد نتخيل أن الضحك في الواقع له نوعين مختلفين من الجذور.
    Uma das coisa que eu penso que tornam esta narrativa tão poderosa é, que novamente nós podemos imaginar esta cena de seu pai tentando proteger o seu filho de encontrar qualquer tipo de sofrimento. Open Subtitles من الأمور التى جعلتني أؤمن بقوة هذه السيرة عندما نتخيل الموقف الذي يقوم فيه أبيه ببذل الجهد ليبعد ابنه عن أية معاناة
    Mas, quando se trata das cidades, e pensar como a morte se enquadra nas nossas cidades há muito menos regulamentação, projeto e pensamento do que podemos imaginar. TED ولكن حينما يتعلق الأمر بمدننا وكيفية التكيف مع فكرة الموت في مدننا، تتضاءل القوانين والتصاميم والأفكار أكثر من ما نتخيل.
    Isso significa que podemos imaginar — não digo que foi fantástico, mas nos anos 80, não houve muita guerra — podemos imaginar que a civilização pode tornar-se civilizada. TED وهذا يعني ، يمكننا أن نتصور -- لا أقول أنها كانت رائعة، ولكن في الثمانينات، لم يكن هناك الكثير من الحروب، هكذا، كانت -- يمكننا أن نتصور أن الحضارة يمكن أن تصبح متحضرة.
    Certamente, todos nós podemos imaginar coisas novas excitantes que virão aí. TED بالتأكيد، كلنا يمكننا تخيل هذه الأشياء الجديدة الجميلة التي ستكون موجودة في المستقبل.
    Então, podemos imaginar desenvolver algum tipo de repositório aberto centralizado para dados anónimos, com privacidade e preocupações éticas nele incluídas? TED هل يمكننا تخيل تطوير مستودع مركزي ليكون متاحًا لأخذ البيانات المُجهّلة، على أن يتضمن حلولًا لهواجس الخصوصية والأخلاقية؟
    Mas, de momento, tudo o que podemos imaginar é algo por volta de 2030. TED لكن في هذه اللحظة يمكننا تخيل أن هذا سيحدث في أعوام 2030.
    Aquela criança suportou mais do que podemos imaginar. Open Subtitles تلك الطفلة قاست اكثر مما يمكننا تخيله
    Uma vez que os Americanos enfrentam o seu último dia na Terra, só podemos imaginar como o estão a passar. Open Subtitles فيما يواجه الأمريكيون آخر يوم لهم على الأرض يمكن تخيل كيف يقضون هذا اليوم
    Vamos ver que tipo de vida podemos imaginar. Open Subtitles فلنرى ما نوع الحياة التي نتخيلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus