"podemos ter a certeza" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكننا التأكد من
        
    • يمكننا أن نكون متأكدين
        
    • لنا أن نتأكد
        
    • يمكن أن نكون متأكدين
        
    • يمكننا الجزم
        
    • نتأكّد
        
    • نستطيع التأكد
        
    podemos ter a certeza de que não haverá nenhum epílogo indesejado? Open Subtitles هل يمكننا التأكد من عدم وجود أي خاتمة غير مرغوبة؟
    Ou é o Mike a querer que apanhemos a lista. Talvez, mas não podemos ter a certeza. Open Subtitles ربما, ولكن لا يمكننا التأكد من ما أشار إليه بكلامه
    De uma coisa podemos ter a certeza, não vou ficar curada por estar aqui de pé. Open Subtitles يمكننا أن نكون متأكدين من شئ واحد لن أتعالج بوقوفي هنا
    Acreditamos termos eliminado os seguidores, mas, como sabem, não podemos ter a certeza. Open Subtitles نعتقد اننا قمنا بالقضاء على شبكة أتباعه لكن كما تعلمون جميعاً، لا يمكننا أن نكون متأكدين تماماً
    Pelo menos podemos ter a certeza que não localizaram a nossa chamada. Open Subtitles على الأقل نحن يمكن أن نكون متأكدين أنهم لم يتتبعوا مكالماتنا
    Não podemos ter a certeza, claro. Envolve motivações complexas... Open Subtitles لكن لا يمكننا الجزم , فهذا .. أمر يتعلق بدوافع معقدة و خفية
    Mas mesmo que lhes demos o dinheiro, como podemos ter a certeza de que a temos de volta? Open Subtitles ولكن حتى لو أعطيناهم المال، كيف يُمكن أن نتأكّد أنّهم سيُعيدونها؟
    Bem, ate que saibamos por que se deteve a contagem, nao podemos ter a certeza que nao se reiniciará. Open Subtitles حتى نعلم لماذا توقف موقتا لا نستطيع التأكد إذا ما كان سيبدأ ثانية
    Embora nós possamos nunca descobrir porque nos apaixonamos, podemos ter a certeza de que isso será uma montanha-russa emocional. TED فبرغم من أننا ربما لن نعرف أبدًا سبب وقوعنا في الحب، إلا أنه يمكننا التأكد من أنه سيكون دربًا من التقلبات العاطفية كركوب الأفعوانية.
    Não podemos ter a certeza. Open Subtitles لا يمكننا التأكد من ذلك
    Mas, se for isso, podemos ter a certeza que não era do Larry. Open Subtitles ولك إذا كان هذا كما يبدو يمكننا التأكد من إنها ( لم تكن تخص ( لاري
    A única coisa que podemos ter a certeza é que ele sabe não sairá desta ilha sem alguma vantagem. Open Subtitles فقط شيء واحد يمكننا أن نكون متأكدين منه وهو أنه يعلم أنه لن يخرج من الجزيرة بدون بعض النفوذ
    Leigh, não podemos ter a certeza de quem iniciou as atrocidades naquele período. Open Subtitles لي"، لا يمكننا أن نكون متأكدين" من الذي بدأ الشر في ذاك الوقت
    Leigh, não podemos ter a certeza de quem começou as atrocidades nesse período. Open Subtitles لي"، لا يمكننا أن نكون متأكدين" من الذي بدأ الشر في ذاك الوقت
    Não podemos ter a certeza de nada. Open Subtitles لا يمكن أن نكون متأكدين من أي شيئ
    Não podemos ter a certeza mas, definitivamente, precisamos falar com ele. Open Subtitles لا يمكننا الجزم لكن يجب أن نتحدث معه بالتأكيد
    Não podemos ter a certeza. Open Subtitles في الحقيقه لا يمكننا الجزم لقد دخل منزل آل (رادكليف)
    Mesmo pagando-lhes, como podemos ter a certeza de que vamos reavê-la? Open Subtitles ولكن حتى لو أعطيناهم المال، كيف يُمكن أن نتأكّد أنّهم سيُعيدونها؟
    Como é que podemos ter a certeza de que é a casa do Valete? Open Subtitles كيف نتأكّد أنّه منزل (نيف)؟
    - Ainda não podemos ter a certeza, mas acho que o frasco é uma espécie de câmara de êxtase. Open Subtitles - لا نستطيع التأكد بعد ياسيدى , ولكن أعتقد أن الجرًة تعتبر نوعا ما كحجرًة تجميد
    Não podemos ter a certeza de nada... Open Subtitles نحن لا نستطيع التأكد من أي شيئ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more