Mas o Avatar nunca o poderá fazer, porque o teu único dever é para com o mundo. | Open Subtitles | و لكن الأفاتار لا يمكنه فعل ذلك لأن واجبك الروحي الوحيد هو للعالم |
Este homem pode nos ajudar e não poderá fazer nada sem um nome, então, diga a ele! | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي بمقدوره مساعدتنا ولا يمكنه فعل شيء دون اسم، لذا أخبره! |
Mas não poderá fazer isso, se o apagarmos. | Open Subtitles | لكن لا يمكنه فعل هذا إن حذفنا النظام |
Terei um homem comigo por segurança. poderá fazer o mesmo. | Open Subtitles | سيكون معى رجل واحد للأمن يمكنكِ فعل الشىء نفسه |
poderá fazer o mesmo. | Open Subtitles | يمكنكِ فعل نفس الشىء |
O que o cirurgião poderá fazer é retirar algum osso da vossa crista ilíaca, que está mesmo aqui, e depois transplantá-la para outro ponto do corpo. | TED | وما قد يفعله الجراح هو أخذ بعض العظم من العرف الحرقفي الخاص بك، والذي يقع هنا، ومن ثم يقوم بزرعه في مكان آخر في الجسم. |
Sim? poderá fazer muito mais que isso. | Open Subtitles | نعم، سيكون قادراً علي القيام بأكثر من ذلك. |
Ele não poderá fazer isso se estiver morto. | Open Subtitles | لا يمكنه فعل هذا لو كان ميتاً |
O Juice é o único que poderá fazer isso, e um "chibo" a vetar outro "chibo" não dará muito nas vistas. | Open Subtitles | (جوس)، هو من يمكنه فعل ذلك شهادة واشٍ على واشٍ لن تكون بتلك القوة .. |
Agora que ele sabe que andamos atrás dele, não sabemos aquilo que ele poderá fazer. | Open Subtitles | وبماأنهيعرفالآنأننا نطارده، لا يمكننه التنبّؤ بما قد يفعله |
Imaginam o que um grupo deles poderá fazer? | Open Subtitles | ما قد يفعله عميل فاسد الآن هل بإمكانكم تصور ما قد تفعله مؤامرة من فسدة؟ |
Ele poderá fazer o que quiser com o país que eu amo... | Open Subtitles | سيكون قادراً على فعل ما يشاء بالبلد التي احبها |
Quando ligar os outros três, poderá fazer explodir o engenho. | Open Subtitles | عندما يربط الثلاثة الأخرى، سيكون قادراً على تفجير الجهاز متى ما أراد |