E o protagonista descobre sempre que tem poderes sobrenaturais. | Open Subtitles | والبطل دايما بيكتشف انه ذو قوى خارقة للطبيعة |
Ela tem poderes sobrenaturais ela é um presente da mãe Sindhu. | Open Subtitles | لديه قوى خارقة للطبيعة، وقالت انها هدية من أم سيندهو |
Vós acusastes-os de terem poderes sobrenaturais, sendo essa a razão pela qual tão pequena força vos derrotou. | Open Subtitles | أنت أتهمتهم بأن لديهم قوى خارقة للطبيعة. ولهذا السبب عدد صغير منهم تغلبوا عليك. |
Aquilo que a história define como bruxa, pode ser simplesmente alguém com poderes sobrenaturais. | Open Subtitles | ما يُمكن أن يُطلق عليه التاريخ : سحر فقد يُعنى ببساطة اشخاص بقوى خارقة |
"Imune aos poderes sobrenaturais da mente" | Open Subtitles | مأمنون بقوى خارقة في العقل"" |
De que ela supostamente tem alguns poderes sobrenaturais? | Open Subtitles | تعرف , إنها من المفترض أنها تملك بعض القوى الخارقة ؟ |
O "Crone" é um modelo de folclore... de uma idosa com poderes sobrenaturais. | Open Subtitles | أذن العجوز الشمطاء هي النموذج الأصلي في الفولكلور امرأة عجوز مع قوى خارقة للطبيعة |
O Rainier acha que você tem poderes sobrenaturais. | Open Subtitles | رانيير يظن أنك تملك قوى خارقة. |
O que significa que ou ela tem poderes sobrenaturais, | Open Subtitles | مما يعني بأنها إما لديها قوى خارقة |
O truque está nos meus poderes sobrenaturais. | Open Subtitles | الخدعة هي... أنني أملك قوى خارقة |
Diziam ter poderes sobrenaturais. | Open Subtitles | يقولون انه يحمل قوى خارقة |
"'Estou a escrever um livro sobre magia', digo eu e perguntam-me: 'Magia verdadeira?' Por magia verdadeira, querem dizer milagres, atos taumatúrgicos e poderes sobrenaturais. | TED | "أنا أكتب كتابا عن تفسير السحر, و سئلت عن السحر الحقيقي ؟ ما يقصده الناس بالسحر الحقيقي هو المعجزات تصرفات صانع المعجزات , و القوى الخارقة |
Muitas culturas acreditam que algumas espécies de poderes sobrenaturais podem ser consolidados através de rituais. | Open Subtitles | {\pos(192,210)}معظم الثقافات تؤمن أنّ نوعاً من القوى الخارقة يمكن استخراجها عبر الطقوس |